diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 102 |
1 files changed, 57 insertions, 45 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-07 09:50GMT\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -21,33 +21,37 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: mdkonline:91 mdkonline:429 +#: mdkonline:91 mdkonline:453 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: mdkonline:213 +#: mdkonline:146 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Saliendo del asistente\n" + +#: mdkonline:227 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más " "tarde" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -60,11 +64,11 @@ msgstr "" " En el último caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a Mandrake " "Online." -#: mdkonline:340 +#: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" -#: mdkonline:341 +#: mdkonline:365 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -76,51 +80,57 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: mdkonline:347 +#: mdkonline:371 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una " -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:373 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: mdkonline:359 +#: mdkonline:383 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:388 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Autentificación de MandrakeOnline" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:389 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:391 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:391 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: mdkonline:371 +#: mdkonline:395 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" -#: mdkonline:372 +#: mdkonline:396 +#, fuzzy msgid "" -"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" -"1) the packages you have installed on your system,\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" -"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" -"to learn more about about you as our customer\n" -"and it gives us the chance to keep you informed\n" -"about security updates and useful upgrades." +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "Esta es su oportunidad para ayudarnos a mejorar Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -134,11 +144,11 @@ msgstr "" "dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n" "actualizaciones de seguridad y mejoras útiles." -#: mdkonline:379 +#: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones" -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:404 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -148,27 +158,30 @@ msgstr "" "\n" "Pulse Siguiente para intentar enviar su configuración de nuevo." -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:410 msgid "Finished" msgstr "Acabado" -#: mdkonline:387 -msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline" +#: mdkonline:411 +msgid "" +"Your upload was successfull!\n" +"From now you will receive on security\n" +"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:428 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: mdkonline:410 mdkonline:436 +#: mdkonline:434 mdkonline:460 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:449 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:434 +#: mdkonline:458 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -178,25 +191,24 @@ msgstr "" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" "Para salir realmente, pulse 'Salir'." -#: mdkonline:438 +#: mdkonline:462 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:508 +#: mdkonline:534 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:509 +#: mdkonline:535 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: mdkonline:533 +#: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: mdkonline:546 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Saliendo del asistente\n" +#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +#~ msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline" #~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" #~ msgstr "" |