summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po102
1 files changed, 57 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3f8c5e4d..6b6fbbb1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-07 09:50GMT\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199
+#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -21,33 +21,37 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
-#: mdkonline:91 mdkonline:429
+#: mdkonline:91 mdkonline:453
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203
+#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: mdkonline:213
+#: mdkonline:146
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Saliendo del asistente\n"
+
+#: mdkonline:227
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador"
-#: mdkonline:260 mdkonline:323
+#: mdkonline:274 mdkonline:355
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
-#: mdkonline:260 mdkonline:323
+#: mdkonline:274 mdkonline:355
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más "
"tarde"
-#: mdkonline:272
+#: mdkonline:286
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: mdkonline:272
+#: mdkonline:286
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -60,11 +64,11 @@ msgstr ""
" En el último caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a Mandrake "
"Online."
-#: mdkonline:340
+#: mdkonline:364
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline"
-#: mdkonline:341
+#: mdkonline:365
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -76,51 +80,57 @@ msgstr ""
"(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"
-#: mdkonline:347
+#: mdkonline:371
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una "
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:373
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: mdkonline:359
+#: mdkonline:383
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Mandrake"
-#: mdkonline:364
+#: mdkonline:388
msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Autentificación de MandrakeOnline"
-#: mdkonline:365
+#: mdkonline:389
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:391
msgid "Login:"
msgstr "Usuario:"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:391
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: mdkonline:371
+#: mdkonline:395
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando su configuración"
-#: mdkonline:372
+#: mdkonline:396
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
-"1) the packages you have installed on your system,\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
-"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
-"to learn more about about you as our customer\n"
-"and it gives us the chance to keep you informed\n"
-"about security updates and useful upgrades."
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
msgstr ""
"Esta es su oportunidad para ayudarnos a mejorar Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -134,11 +144,11 @@ msgstr ""
"dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n"
"actualizaciones de seguridad y mejoras útiles."
-#: mdkonline:379
+#: mdkonline:403
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones"
-#: mdkonline:380
+#: mdkonline:404
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -148,27 +158,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse Siguiente para intentar enviar su configuración de nuevo."
-#: mdkonline:386
+#: mdkonline:410
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
-#: mdkonline:387
-msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline"
+#: mdkonline:411
+msgid ""
+"Your upload was successfull!\n"
+"From now you will receive on security\n"
+"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
-#: mdkonline:404
+#: mdkonline:428
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mdkonline:410 mdkonline:436
+#: mdkonline:434 mdkonline:460
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:425
+#: mdkonline:449
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: mdkonline:434
+#: mdkonline:458
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -178,25 +191,24 @@ msgstr ""
"Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n"
"Para salir realmente, pulse 'Salir'."
-#: mdkonline:438
+#: mdkonline:462
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:508
+#: mdkonline:534
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:509
+#: mdkonline:535
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: mdkonline:533
+#: mdkonline:559
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: mdkonline:546
-msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Saliendo del asistente\n"
+#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
+#~ msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline"
#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
#~ msgstr ""