summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 87f6bd48..f743a924 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,20 +7,20 @@
# Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>, 2006.
# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010.
# Dimitrios Glentadakis, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 06:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 08:01+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-"Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές και στείλτε "
+"Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές και στείλτε ένα "
"μήνυμα στο support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:91
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia είναι δ
#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμορφώστε το δίκτυο σας "
+msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί. Παρακαλώ διαμορφώστε το δίκτυο σας "
#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
-"Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ κάντε κλικ στην «Ιστοσελίδα "
-"Mageia Online» "
+"Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ κάντε κλικ στο «Διαδικτυακός "
+"ιστότοπος» "
#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη"
+msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη"
#: ../mgaapplet:135
#, c-format
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Η έκδοση δεν υποστηρίζεται ( πολύ παλιά
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-"Δε βρέθηκε κάποιο μέσο. Πρέπει να προσθέσεις κάποια μέσα, χρησιμοποιώντας το "
+"Δεν βρέθηκε κάποιο μέσο. Πρέπει να προσθέσετε κάποια μέσα, μέσω του "
"«Διαχειριστή Μέσων Λογισμικού»."
#: ../mgaapplet:145
@@ -102,9 +102,9 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Έχεις ήδη, ένα ή περισσότερα μέσα ενημέρωσης ρυθμισμένα,\n"
-"αλλά προς το παρόν, είναι όλα, ανενεργά. Μπορείς να ενεργοποιήσεις\n"
-"ένα από αυτά από το «Πηγές λογισμικού» στο Κέντρο Ελέγχου Mageia\n"
+"Έχετε ήδη, ένα ή περισσότερα μέσα ενημέρωσης ρυθμισμένα,\n"
+"αλλά προς το παρόν, είναι όλα ανενεργά. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε\n"
+"ένα από αυτά από τις «Πηγές λογισμικού» στο Κέντρο Ελέγχου Mageia\n"
"(επιλέξτε το στη στήλη «%s»).\n"
"\n"
"Έπειτα, εκκινήστε ξανά το «%s»."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Θέλετε να κάνετε αναβάθμιση στη νέα δια
#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr "Μη με ρωτήσεις την επόμενη φορά"
+msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
#: ../mgaapplet:415
#, c-format
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"delivered for this system."
msgstr ""
"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mageia έχει σταματήσει. Αυτό σημαίνει πως "
-"δεν θα λαμβάνεται νέες ενημερώσεις πλέον."
+"δεν θα λαμβάνετε νέες ενημερώσεις πλέον."
#: ../mgaapplet:447
#, c-format
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
-msgstr " Εκτέλεση μικροεφαρμογής MageiaUpdate\n"
+msgstr " Εκτέλεση του MageiaUpdate\n"
#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Επεξεργασία νέων αναβαθμίσεων...\n"
+msgstr "Επεξεργασία νέων ενημερώσεων...\n"
#: ../mgaapplet:737
#, c-format
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) %s από %s"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) %s από το %s"
#: ../mgaapplet:767
#, c-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Online Δικτυακός τόπος"
+msgstr "Διαδικτυακός ιστότοπος"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:774
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Online Δικτυακός τόπος"
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
-"Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
+"Δημήτριος Γλενταδάκης <dglent@gmail.com>\n"
#: ../mgaapplet:802
#, c-format
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Σχετικά..."
#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ενημερώσεων"
+msgstr "Διαμόρφωση Ενημερώσεων"
#: ../mgaapplet:837
#, c-format
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Προσθήκη ενός νέου μέσου πακέτων"
#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
-msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την εφαρμογή ενημερώσεων"
+msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη μικροεφαρμογή ενημερώσεων"
#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr " --help\t\t- εκτύπωση αυτού του μηνύματος βο
#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Αυτόματη εκτέλεση του Mageia Update.\n"
+msgstr " --auto\t\t- αυτόματη εκτέλεση του Mageia Update.\n"
#: ../mgaupdate:68
#, c-format