summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po105
1 files changed, 32 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1c4c77c1..ac83da87 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005
# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004-2005
# Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com>, 2014
-# psyca, 2014
+# psyca, 2014-2015
# Marc Lattemann, 2013-2014
# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007
# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005
@@ -22,17 +22,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@mageia.org>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"de/)\n"
-"Language: de\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: psyca\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at
+#. 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
@@ -48,9 +48,7 @@ msgstr "Ihr System ist aktuell"
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
-msgstr ""
-"Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und "
-"senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com"
+msgstr "Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -85,16 +83,13 @@ msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt"
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
+msgstr "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien "
-"Manager' hinzufügen"
+msgstr "Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien Manager' hinzufügen"
#: ../mgaapplet:155
#, c-format
@@ -105,13 +100,7 @@ msgid ""
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind "
-"alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager "
-"ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der "
-"\"%s\" Spalte ein)\n"
-"\n"
-"Starten Sie anschließend erneut \"%s\"."
+msgstr "Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der \"%s\" Spalte ein)\n\nStarten Sie anschließend erneut \"%s\"."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -141,9 +130,7 @@ msgstr "Das System aktualisieren"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr ""
-"SIGHUP wurde empfangen (vermutlich wurde eine Aktualisierung beendet), das "
-"Applet wird neu gestartet."
+msgstr "SIGHUP wurde empfangen (vermutlich wurde eine Aktualisierung beendet), das Applet wird neu gestartet."
#: ../mgaapplet:350
#, c-format
@@ -225,9 +212,7 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
-msgstr ""
-"Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System "
-"werden keine Aktualisierungen mehr geliefert."
+msgstr "Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
@@ -254,9 +239,7 @@ msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt"
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite "
-"(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern."
+msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern."
#: ../mgaapplet:513
#, c-format
@@ -266,16 +249,14 @@ msgstr "Es werden rund %s an Daten heruntergeladen."
#: ../mgaapplet:514
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren."
+msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor Sie fortfahren."
#: ../mgaapplet:517
#, c-format
msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-"
-"Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden, sofern dies möglich ist."
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if"
+" available."
+msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden, sofern dies möglich ist."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
@@ -305,21 +286,19 @@ msgstr "Copyright (C) %s by %s"
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
-msgstr ""
-"Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia"
+msgstr "Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia"
#: ../mgaapplet:641
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online Webseite"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n"
-"_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n"
+msgstr "_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -385,9 +364,7 @@ msgstr "Nach neueren Mageia Versionen suchen"
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für "
-"die Aktualisierung (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für die Aktualisierung (%dMB < %dMB)"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
@@ -446,9 +423,7 @@ msgid ""
"In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n"
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
-msgstr ""
-"Um Ihr System zu aktualisieren, ist eine Vorbereitung erforderlich.\n"
-"Soll diese Vorbereitung jetzt durchgeführt werden?"
+msgstr "Um Ihr System zu aktualisieren, ist eine Vorbereitung erforderlich.\nSoll diese Vorbereitung jetzt durchgeführt werden?"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
#, c-format
@@ -456,9 +431,7 @@ msgid ""
"Further action is required before you can continue.\n"
"\n"
"Please see %s for more information."
-msgstr ""
-"Es sind weitere Maßnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\n"
-"Mehr Informationen finden sie hier: %s"
+msgstr "Es sind weitere Maßnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\nMehr Informationen finden Sie hier: %s"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
@@ -472,10 +445,7 @@ msgid ""
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
-msgstr ""
-"Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die "
-"mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf "
-"einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)."
+msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
@@ -527,17 +497,10 @@ msgstr "Distributionsaktualisierung"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr ""
-"mgaupdate Version %s\n"
-"%s\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
-"vertrieben werden.\n"
-"\n"
-"Verwendung: \n"
+msgstr "mgaupdate Version %s\n%s\nDies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n\nVerwendung: \n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -588,8 +551,7 @@ msgstr "Mageia Upgrade Hilfe starten"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
-"Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Upgrade Hilfe zu starten"
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Upgrade Hilfe zu starten"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
@@ -597,8 +559,7 @@ msgstr "Mageia Updatefunktion starten"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
-"Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Updatefunktion zu starten"
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Updatefunktion zu starten"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
@@ -606,6 +567,4 @@ msgstr "Mageia Paket-Medien Updater starten"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr ""
-"Eine Authentifizierung wird benötigt um den Mageia Paket-Medien Updater zu "
-"starten"
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten"