summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po91
1 files changed, 53 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 814328b6..61a1afc2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-04 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid "Next >"
msgstr "Weiter >"
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:85 mdkonline:341
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: mdkonline:86 mdkonline:371
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
-#: mdkonline:86
+#: mdkonline:87
msgid "< Back"
msgstr "< Zurück"
@@ -33,21 +33,31 @@ msgstr "< Zurück"
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben"
-#: mdkonline:225
+#: mdkonline:238
+msgid "Connection problem"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:238
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:250
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mdkonline:225
-msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
+#: mdkonline:250
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrake Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
msgstr ""
-"Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
-"Versuchen Sie es bitte erneut."
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:284
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Willkommen zu MandrakeOnline"
-#: mdkonline:259
+#: mdkonline:285
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -61,39 +71,39 @@ msgstr ""
"damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n"
"unterrichten können.\n"
-#: mdkonline:265
+#: mdkonline:291
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Ich habe kein MandrakeOnline Kennzeichen und will mich "
-#: mdkonline:267
+#: mdkonline:293
msgid "Subscribe"
msgstr "Anmelden"
-#: mdkonline:275
+#: mdkonline:301
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Datenschutz"
-#: mdkonline:280
+#: mdkonline:306
msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "MandrakeOnline Authentifizierung"
-#: mdkonline:281
+#: mdkonline:307
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:"
-#: mdkonline:283
+#: mdkonline:309
msgid "Login:"
msgstr "Kennzeichen:"
-#: mdkonline:283
+#: mdkonline:309
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:313
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Senden Ihrer Konfiguration"
-#: mdkonline:288
+#: mdkonline:314
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -121,35 +131,35 @@ msgstr ""
"und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n"
"sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren."
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:321
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fehler beim Senden der Informationen"
-#: mdkonline:296
+#: mdkonline:322
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Beim Senden Ihrer persönlichen Informationen trat ein Fehler auf."
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:328
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:303
+#: mdkonline:329
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Ihre persönlichen Informationen werden nun bei MdkOnline gehalten."
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:346
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:326 mdkonline:352
+#: mdkonline:352 mdkonline:378
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:345
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: mdkonline:367
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
-#: mdkonline:350
+#: mdkonline:376
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -159,26 +169,31 @@ msgstr ""
"Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n"
"mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard."
-#: mdkonline:354
+#: mdkonline:380
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Wirklich beenden? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:450
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:425
+#: mdkonline:451
msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
-#: mdkonline:449
+#: mdkonline:475
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: mdkonline:462
+#: mdkonline:488
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Den Wizard beenden\n"
+#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
+#~ "Versuchen Sie es bitte erneut."
+
#~ msgid "Mandrake Online"
#~ msgstr "Mandrake Online"