summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po123
1 files changed, 64 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2eaba2bb..814328b6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,54 +4,50 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 00:35+0200\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr " Weiter > "
-
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
-msgstr " Fertig "
+msgid "Next >"
+msgstr "Weiter >"
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Abbruch "
+msgid "Finish"
+msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
-msgstr " < Zurück "
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: mdkonline:86
+msgid "< Back"
+msgstr "< Zurück"
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
"Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
"Versuchen Sie es bitte erneut."
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
-msgstr "Willkommen zu Mandrake Online"
-
#: mdkonline:258
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Willkommen zu MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -65,35 +61,39 @@ msgstr ""
"damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n"
"unterrichten können.\n"
-#: mdkonline:264
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
-msgstr "Ich habe kein Mandrake Online Kennzeichen und ich will "
+#: mdkonline:265
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Ich habe kein MandrakeOnline Kennzeichen und will mich "
+
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Anmelden"
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Datenschutz"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
-msgstr "Mandrake Online Authentifizierung"
-
#: mdkonline:280
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr "MandrakeOnline Authentifizierung"
+
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Kennzeichen:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Senden Ihrer Konfiguration"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -121,64 +121,69 @@ msgstr ""
"und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n"
"sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fehler beim Senden der Informationen"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Beim Senden Ihrer persönlichen Informationen trat ein Fehler auf."
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Ihre persönlichen Informationen werden nun bei MdkOnline gehalten."
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Wollen sie „Mandrake Online“ wirklich beenden?\n"
+"Wollen sie „MandrakeOnline“ wirklich beenden?\n"
"Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n"
"mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
-msgstr "Wirklich beenden? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Wirklich beenden? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Den Wizard beenden\n"
+
+#~ msgid "Mandrake Online"
+#~ msgstr "Mandrake Online"
+
+#~ msgid " Finish "
+#~ msgstr " Fertig "
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Abbruch "