summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po290
1 files changed, 141 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7f745297..ab46fa50 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of mdkonline-de.po to german
# german translation of Madrake Online.
-# Copyright (C) 2001,2002,2003 MandrakeSoft S.A.
+# Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandrakesoft S.A.
# Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001,2002,2003.
# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003
# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-21 16:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-01 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -17,132 +17,132 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:65
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Keine Updates verfügbar für Ihr System"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:71
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Konfigurationsprobleme. Starte nochmals „Konfigurieren“ "
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:77
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "System ist beschäftigt. Warte ..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:83
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s Pakete verfügbar zum Update"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:89
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie „Konfiguration“"
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:95
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "Kein Netzwerk. Klicken Sie „Netzwerk konfigurieren“"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:101
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Dienst deaktiviert. Warte auf Bezahlung..."
-#: ../mdkapplet:102
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Starte Mandrake Update"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:107
msgid "Check Updates"
msgstr "Überprüfe Updates"
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:108
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"
-#: ../mdkapplet:106
+#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Network"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:110
msgid "Configure Now!"
msgstr "Jetzt konfigurieren!"
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:142
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Update-Applet"
-#: ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:150
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../mdkapplet:149
+#: ../mdkapplet:152
msgid "Install updates"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../mdkapplet:150
+#: ../mdkapplet:153
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:154
msgid "Check updates"
msgstr "Überprüfe Updates"
-#: ../mdkapplet:151
+#: ../mdkapplet:154
msgid "Checking ..."
msgstr "Überprüfe ..."
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:155
msgid "See logs"
msgstr "Siehe Logs"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:158
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:161
msgid "Network Connection: "
msgstr "Netzwerkverbindung:"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:162
msgid "Down"
msgstr "Hoch"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:162
msgid "Up"
msgstr "Runter"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:165
msgid "New Updates: "
msgstr "Neue Updates:"
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:169
msgid "Last check: "
msgstr "Letzte Überprüfung:"
-#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414
+#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../mdkapplet:194
+#: ../mdkapplet:197
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starte drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:198
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Starte mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:206
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mdkonline scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet erneut ..."
@@ -151,31 +151,31 @@ msgstr ""
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Berechne neue Updates...\n"
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:216
msgid "Connecting to"
msgstr "Verbinde mit"
-#: ../mdkapplet:243
+#: ../mdkapplet:238
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:242
msgid "Unknown state"
msgstr "Unbekannter Zustand"
-#: ../mdkapplet:248
+#: ../mdkapplet:243
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die MandrakeOnline Site\n"
-#: ../mdkapplet:249
+#: ../mdkapplet:244
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Falsches Passwort\n"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:245
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n"
-#: ../mdkapplet:251
+#: ../mdkapplet:246
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
@@ -183,51 +183,51 @@ msgstr ""
"Mit Ihren Netzwerkeinstellngen scheint etwas nicht in Ordnung zu sein "
"(Pruefen SieRoute, Firewall, oder Prxy-einstellungen)\n"
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:250
msgid "System is up to date\n"
msgstr "System ist aktuell\n"
-#: ../mdkapplet:343
+#: ../mdkapplet:338
msgid "No check"
msgstr "Keine Überprüfung"
-#: ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:351
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n"
-#: ../mdkapplet:359
+#: ../mdkapplet:354
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n"
-#: ../mdkapplet:404
+#: ../mdkapplet:399
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:415
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:441
msgid "About.."
msgstr "Über.."
-#: ../mdkapplet:447
+#: ../mdkapplet:442
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../mdkapplet:459
+#: ../mdkapplet:454
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Versuche zu mandrakeonline.net zu verbinden\n"
-#: ../mdkonline:98
+#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Überspringe Assistenten"
-#: ../mdkonline:117
+#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Wilkommen bei MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -240,61 +240,61 @@ msgstr ""
"Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n"
"Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:102
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Erstelle einen MandrakeOnline Account"
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Ich besitze keinen MandrakeOnline Account und ich möchte"
-#: ../mdkonline:121
+#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146
+#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: ../mdkonline:128
+#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail Kontakt:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Authentifizierung"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Geben Sie Ihren MandrakeOnline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:"
-#: ../mdkonline:147
+#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Rechnername:"
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:135
msgid "Send Configuration"
msgstr "Konfiguration senden"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Um von MandrakeOnline Service zu profitieren\n"
"wird Ihre Konfiguration hochgelagen.\n"
"\n"
-"Der Assistent wird nun folgende Informationen an MandrakeSoft senden:\n"
+"Der Assistent wird nun folgende Informationen an Mandrakesoft senden:\n"
"1) die Liste der auf Ihrem System installierten Pakete,\n"
"2) Ihre Hardwarekonfiguration.\n"
"\n"
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
"Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für "
"Sie bereitgestellt."
-#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
msgid "Finish"
msgstr "Ende"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n"
"dank MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -347,75 +347,27 @@ msgstr ""
"Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu "
"prüfen\n"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!"
-#: ../mdkonline:160
+#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatisierte Upgrades"
-#: ../mdkonline:165
+#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../mdkonline:198
-msgid "Creation"
-msgstr "Neuerstellung"
-
-#: ../mdkonline:198
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "Benutzername und Passwort sollten kleiner als 12 Zeichen sein\n"
-
-#: ../mdkonline:199
-msgid "Special characters"
-msgstr "Spezielle Schriftzeichen"
-
-#: ../mdkonline:199
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt\n"
-
-#: ../mdkonline:200
-msgid "Empty fields"
-msgstr "Leere Felder"
-
-#: ../mdkonline:200
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus\n"
-
-#: ../mdkonline:201
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../mdkonline:201
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "Email ungültig\n"
-
-#: ../mdkonline:202
-msgid "Account already exist\n"
-msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n"
-
-#: ../mdkonline:202
-msgid "Change account"
-msgstr "Konto ändern"
-
-#: ../mdkonline:208
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n"
-
-#: ../mdkonline:208
-msgid "Server Problem"
-msgstr "Serverproblem"
-
-#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../mdkonline:213
+#: ../mdkonline:182
msgid "Please provide a login"
msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an"
-#: ../mdkonline:215
+#: ../mdkonline:184
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -423,33 +375,41 @@ msgstr ""
"Die Passwörter stimmen nicht überein!\n"
"Versuchen Sie es erneut!\n"
-#: ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:186
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n"
-#: ../mdkonline:247
+#: ../mdkonline:198
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Lese Konfiguration\n"
+
+#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sende Konfiguration..."
-#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
+#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsproblem"
-#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+#: ../mdkonline:210
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
-"MandrakeOnline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch "
-"einmal."
-#: ../mdkonline:315
+#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Beenden des Assistenten\n"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:274
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch "
+"einmal."
+
+#: ../mdkonline:286
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: ../mdkonline:361
+#: ../mdkonline:286
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -467,46 +427,78 @@ msgstr ""
"Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n"
" (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)"
-#: ../mdkonline:368
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Lese Konfiguration\n"
-
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:53
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate Version %s\n"
-"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"vertrieben werden.\n"
"\n"
"Verwendung: \n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:58
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Ausgabe dieser Hilfe.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:59
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mdkupdate startet automatisch.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:60
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - starte MandrakeUpdate.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n"
-#: ../mdkupdate:276
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem „mdkupdate“ Medium.\n"
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "Neuerstellung"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Benutzername und Passwort sollten kleiner als 12 Zeichen sein\n"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "Spezielle Schriftzeichen"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt\n"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "Leere Felder"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus\n"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-Mail"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email ungültig\n"
+
+#~ msgid "Account already exist\n"
+#~ msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n"
+
+#~ msgid "Change account"
+#~ msgstr "Konto ändern"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "Serverproblem"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem „mdkupdate“ Medium.\n"
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Antwort vom MandrakeOnline Server\n"