diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 290 |
1 files changed, 141 insertions, 149 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-de.po to german # german translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001,2002,2003 MandrakeSoft S.A. +# Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandrakesoft S.A. # Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001,2002,2003. # Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003 # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-21 16:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-01 16:44+0100\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -17,132 +17,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:65 msgid "No updates available for your system" msgstr "Keine Updates verfügbar für Ihr System" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:71 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Konfigurationsprobleme. Starte nochmals „Konfigurieren“ " -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "System ist beschäftigt. Warte ..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:83 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s Pakete verfügbar zum Update" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:89 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie „Konfiguration“" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Kein Netzwerk. Klicken Sie „Netzwerk konfigurieren“" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Dienst deaktiviert. Warte auf Bezahlung..." -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Starte Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Now!" msgstr "Jetzt konfigurieren!" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Update-Applet" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Install updates" msgstr "Aktualisieren" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Check updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Checking ..." msgstr "Überprüfe ..." -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:155 msgid "See logs" msgstr "Siehe Logs" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:161 msgid "Network Connection: " msgstr "Netzwerkverbindung:" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Down" msgstr "Hoch" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Up" msgstr "Runter" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:165 msgid "New Updates: " msgstr "Neue Updates:" -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:169 msgid "Last check: " msgstr "Letzte Überprüfung:" -#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starte mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:206 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mdkonline scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet erneut ..." @@ -151,31 +151,31 @@ msgstr "" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:216 msgid "Connecting to" msgstr "Verbinde mit" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:238 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Unknown state" msgstr "Unbekannter Zustand" -#: ../mdkapplet:248 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die MandrakeOnline Site\n" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:244 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Falsches Passwort\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:246 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -183,51 +183,51 @@ msgstr "" "Mit Ihren Netzwerkeinstellngen scheint etwas nicht in Ordnung zu sein " "(Pruefen SieRoute, Firewall, oder Prxy-einstellungen)\n" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:250 msgid "System is up to date\n" msgstr "System ist aktuell\n" -#: ../mdkapplet:343 +#: ../mdkapplet:338 msgid "No check" msgstr "Keine Überprüfung" -#: ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:351 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:354 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n" -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:399 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:415 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:441 msgid "About.." msgstr "Über.." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:442 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../mdkapplet:459 +#: ../mdkapplet:454 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Versuche zu mandrakeonline.net zu verbinden\n" -#: ../mdkonline:98 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Überspringe Assistenten" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Wilkommen bei MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -240,61 +240,61 @@ msgstr "" "Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n" "Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Erstelle einen MandrakeOnline Account" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ich besitze keinen MandrakeOnline Account und ich möchte" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail Kontakt:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Authentifizierung" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Geben Sie Ihren MandrakeOnline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Rechnername:" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:135 msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguration senden" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "Um von MandrakeOnline Service zu profitieren\n" "wird Ihre Konfiguration hochgelagen.\n" "\n" -"Der Assistent wird nun folgende Informationen an MandrakeSoft senden:\n" +"Der Assistent wird nun folgende Informationen an Mandrakesoft senden:\n" "1) die Liste der auf Ihrem System installierten Pakete,\n" "2) Ihre Hardwarekonfiguration.\n" "\n" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für " "Sie bereitgestellt." -#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n" "dank MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,75 +347,27 @@ msgstr "" "Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu " "prüfen\n" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" -#: ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatisierte Upgrades" -#: ../mdkonline:165 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:198 -msgid "Creation" -msgstr "Neuerstellung" - -#: ../mdkonline:198 -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "Benutzername und Passwort sollten kleiner als 12 Zeichen sein\n" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters" -msgstr "Spezielle Schriftzeichen" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt\n" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Empty fields" -msgstr "Leere Felder" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus\n" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email not valid\n" -msgstr "Email ungültig\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Account already exist\n" -msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Change account" -msgstr "Konto ändern" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Server Problem" -msgstr "Serverproblem" - -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -423,33 +375,41 @@ msgstr "" "Die Passwörter stimmen nicht überein!\n" "Versuchen Sie es erneut!\n" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n" -#: ../mdkonline:247 +#: ../mdkonline:198 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Lese Konfiguration\n" + +#: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sende Konfiguration..." -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsproblem" -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#: ../mdkonline:210 +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -"MandrakeOnline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " -"einmal." -#: ../mdkonline:315 +#: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beenden des Assistenten\n" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:274 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " +"einmal." + +#: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -467,46 +427,78 @@ msgstr "" "Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n" " (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)" -#: ../mdkonline:368 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Lese Konfiguration\n" - -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate Version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " "vertrieben werden.\n" "\n" "Verwendung: \n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Ausgabe dieser Hilfe.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate startet automatisch.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - starte MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n" -#: ../mdkupdate:276 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem „mdkupdate“ Medium.\n" +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Neuerstellung" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Benutzername und Passwort sollten kleiner als 12 Zeichen sein\n" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Spezielle Schriftzeichen" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt\n" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Leere Felder" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-Mail" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email ungültig\n" + +#~ msgid "Account already exist\n" +#~ msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n" + +#~ msgid "Change account" +#~ msgstr "Konto ändern" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Serverproblem" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem „mdkupdate“ Medium.\n" #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Antwort vom MandrakeOnline Server\n" |