diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 146 |
1 files changed, 74 insertions, 72 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-03 17:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-11 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-01 16:44+0100\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -140,56 +140,56 @@ msgstr "Schließen" msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:180 -msgid "Launching MandrakeUpdate\n" -msgstr "Starte MandrakeUpdate\n" - -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:179 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starte mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:187 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Connecting to" msgstr "Verbinde mit" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Antwort vom MandrakeOnline Server\n" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:215 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n" -#: ../mdkapplet:222 +#: ../mdkapplet:219 +msgid "Unknown state" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:220 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die MandrakeOnline Site\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Falsches Passwort\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:222 #, fuzzy msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Falsche Aktion oder Host oder Anmeldung.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:226 msgid "System is up to date\n" msgstr "System ist aktuell\n" -#: ../mdkapplet:316 +#: ../mdkapplet:314 msgid "No check" msgstr "Keine Überprüfung" -#: ../mdkapplet:329 +#: ../mdkapplet:327 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" -#: ../mdkapplet:332 +#: ../mdkapplet:330 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n" @@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Beenden" msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Versuche zu mandrakeonline.net zu verbinden\n" -#: ../mdkonline:95 +#: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" msgstr "Überspringe Assistenten" -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:110 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Wilkommen bei MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -235,56 +235,56 @@ msgstr "" "Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n" "Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:112 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Erstelle einen MandrakeOnline Account" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:114 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ich besitze keinen MandrakeOnline Account und ich möchte" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:114 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:120 msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:121 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail Kontakt:" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie" -#: ../mdkonline:133 +#: ../mdkonline:134 msgid "Authentification" msgstr "Authentifizierung" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Geben Sie Ihren MandrakeOnline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:" -#: ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" msgstr "Rechnername:" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:145 msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguration senden" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:146 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für " "Sie bereitgestellt." -#: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284 +#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 msgid "Finish" msgstr " Ende " -#: ../mdkonline:151 +#: ../mdkonline:152 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n" "dank MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:151 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -343,82 +343,78 @@ msgstr "" "Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen um auf neue Updates zu " "warten\n" -#: ../mdkonline:151 +#: ../mdkonline:152 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:153 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatisierte Upgrades" -#: ../mdkonline:154 -msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Ja, ich wünsche automatisierte Updates" - -#: ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:158 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:191 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Erstellung" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:191 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Benutzername und Passwort sollten kleiner als 12 Zeichen sein\n" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:192 msgid "Special characters" msgstr "Spezielle Schriftzeichen" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:192 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:193 msgid "Empty fields" msgstr "Leere Felder" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:193 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus\n" -#: ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:194 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:194 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email ungültig\n" -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:195 msgid "Account already exist\n" msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n" -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:195 #, fuzzy msgid "Change account" msgstr "Benutzerkonto ändern" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Server Problem" msgstr "Serverproblem" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../mdkonline:199 +#: ../mdkonline:206 #, fuzzy msgid "Please provide a login" msgstr "Bitte besorgen Sie eine Anmeldung" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -426,33 +422,33 @@ msgstr "" "Die Passwörter stimmen nicht überein!\n" "Versuchen Sie es erneut!\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:210 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n" -#: ../mdkonline:233 +#: ../mdkonline:240 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sende Konfiguration..." -#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 +#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsproblem" -#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 +#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " "einmal." -#: ../mdkonline:301 +#: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beenden des Assistenten\n" -#: ../mdkonline:347 +#: ../mdkonline:354 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ../mdkonline:347 +#: ../mdkonline:354 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -471,11 +467,11 @@ msgstr "" "Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n" " (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lese Konfiguration\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:58 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -492,22 +488,28 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung: \n" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Ausgabe dieser Hilfe.\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate startet automatisch.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:65 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - starte MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:66 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n" -#: ../mdkupdate:275 +#: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem \"mdkupdate\" Medium.\n" + +#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" +#~ msgstr "Starte MandrakeUpdate\n" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Ja, ich wünsche automatisierte Updates" |