summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po146
1 files changed, 74 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 84a71490..e7f2f122 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-03 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-11 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-01 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -140,56 +140,56 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starte drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:180
-msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
-msgstr "Starte MandrakeUpdate\n"
-
-#: ../mdkapplet:183
+#: ../mdkapplet:179
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Starte mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:191
+#: ../mdkapplet:187
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Berechne neue Updates...\n"
-#: ../mdkapplet:198
+#: ../mdkapplet:194
msgid "Connecting to"
msgstr "Verbinde mit"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:198
msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
msgstr "Antwort vom MandrakeOnline Server\n"
-#: ../mdkapplet:218
+#: ../mdkapplet:215
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n"
-#: ../mdkapplet:222
+#: ../mdkapplet:219
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:220
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die MandrakeOnline Site\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:221
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Falsches Passwort\n"
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:222
#, fuzzy
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Falsche Aktion oder Host oder Anmeldung.\n"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mdkapplet:226
msgid "System is up to date\n"
msgstr "System ist aktuell\n"
-#: ../mdkapplet:316
+#: ../mdkapplet:314
msgid "No check"
msgstr "Keine Überprüfung"
-#: ../mdkapplet:329
+#: ../mdkapplet:327
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n"
-#: ../mdkapplet:332
+#: ../mdkapplet:330
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n"
@@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Beenden"
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Versuche zu mandrakeonline.net zu verbinden\n"
-#: ../mdkonline:95
+#: ../mdkonline:96
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Überspringe Assistenten"
-#: ../mdkonline:109
+#: ../mdkonline:110
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Wilkommen bei MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:111
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -235,56 +235,56 @@ msgstr ""
"Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n"
"Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n"
-#: ../mdkonline:111
+#: ../mdkonline:112
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Erstelle einen MandrakeOnline Account"
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:114
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Ich besitze keinen MandrakeOnline Account und ich möchte"
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:114
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:120
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: ../mdkonline:120
+#: ../mdkonline:121
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail Kontakt:"
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:128
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie"
-#: ../mdkonline:133
+#: ../mdkonline:134
msgid "Authentification"
msgstr "Authentifizierung"
-#: ../mdkonline:134
+#: ../mdkonline:135
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Geben Sie Ihren MandrakeOnline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:"
-#: ../mdkonline:139
+#: ../mdkonline:140
msgid "Machine name:"
msgstr "Rechnername:"
-#: ../mdkonline:144
+#: ../mdkonline:145
msgid "Send Configuration"
msgstr "Konfiguration senden"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:146
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
"Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für "
"Sie bereitgestellt."
-#: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284
+#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291
msgid "Finish"
msgstr " Ende "
-#: ../mdkonline:151
+#: ../mdkonline:152
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n"
"dank MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:151
+#: ../mdkonline:152
#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -343,82 +343,78 @@ msgstr ""
"Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen um auf neue Updates zu "
"warten\n"
-#: ../mdkonline:151
+#: ../mdkonline:152
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!"
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:153
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatisierte Upgrades"
-#: ../mdkonline:154
-msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Ja, ich wünsche automatisierte Updates"
-
-#: ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:158
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:191
#, fuzzy
msgid "Creation"
msgstr "Erstellung"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:191
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Benutzername und Passwort sollten kleiner als 12 Zeichen sein\n"
-#: ../mdkonline:185
+#: ../mdkonline:192
msgid "Special characters"
msgstr "Spezielle Schriftzeichen"
-#: ../mdkonline:185
+#: ../mdkonline:192
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt\n"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:193
msgid "Empty fields"
msgstr "Leere Felder"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:193
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus\n"
-#: ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:194
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:194
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email ungültig\n"
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:195
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n"
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:195
#, fuzzy
msgid "Change account"
msgstr "Benutzerkonto ändern"
-#: ../mdkonline:194
+#: ../mdkonline:201
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n"
-#: ../mdkonline:194
+#: ../mdkonline:201
msgid "Server Problem"
msgstr "Serverproblem"
-#: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../mdkonline:199
+#: ../mdkonline:206
#, fuzzy
msgid "Please provide a login"
msgstr "Bitte besorgen Sie eine Anmeldung"
-#: ../mdkonline:201
+#: ../mdkonline:208
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -426,33 +422,33 @@ msgstr ""
"Die Passwörter stimmen nicht überein!\n"
"Versuchen Sie es erneut!\n"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:210
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n"
-#: ../mdkonline:233
+#: ../mdkonline:240
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sende Konfiguration..."
-#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335
+#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsproblem"
-#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335
+#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch "
"einmal."
-#: ../mdkonline:301
+#: ../mdkonline:308
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Beenden des Assistenten\n"
-#: ../mdkonline:347
+#: ../mdkonline:354
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: ../mdkonline:347
+#: ../mdkonline:354
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
@@ -471,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n"
" (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)"
-#: ../mdkonline:354
+#: ../mdkonline:361
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lese Konfiguration\n"
-#: ../mdkupdate:57
+#: ../mdkupdate:58
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -492,22 +488,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung: \n"
-#: ../mdkupdate:62
+#: ../mdkupdate:63
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Ausgabe dieser Hilfe.\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:64
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mdkupdate startet automatisch.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:65
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - starte MandrakeUpdate.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n"
-#: ../mdkupdate:275
+#: ../mdkupdate:276
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Pakete vom Ihrem \"mdkupdate\" Medium.\n"
+
+#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
+#~ msgstr "Starte MandrakeUpdate\n"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "Ja, ich wünsche automatisierte Updates"