diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 289 |
1 files changed, 241 insertions, 48 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 12:24+0200\n" "Last-Translator: Frank Köster\n" "Language-Team: Deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ihr System ist aktuell" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,151 +34,188 @@ msgstr "" "senden Sie eine Mail an support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "System ist beschäftigt. Warte ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Dienst nicht konfiguriert. Klicken Sie auf „Den Dienst konfigurieren“" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Aktualisieren" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Den Dienst konfigurieren" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Überprüfe Updates" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online Webseite" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Jetzt konfigurieren!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Update-Applet" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Überprüfe Updates" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Logs ansehen" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Netzwerkverbindung:" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Hoch" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Runter" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Letzte Überprüfung:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualisierungen:" #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starte mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet erneut ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Verbinde mit" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Unbekannter Zustand" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandrakeonline Site\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Falsches Passwort\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -185,58 +224,72 @@ msgstr "" "(Pruefen SieRoute, Firewall, oder Prxy-einstellungen)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System ist aktuell\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Keine Überprüfung" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Über.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Immer beim Start ausführen" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Nächster" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Überspringe Assistenten" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -246,56 +299,69 @@ msgstr "" "Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n" "Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Erstelle einen Mandrakeonline Account" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Ich besitze keinen Mandrakeonline Account und ich möchte" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Mail Kontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Authentifizierung" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Geben Sie Ihren Mandrakeonline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Rechnername:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguration senden" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -332,11 +398,18 @@ msgstr "" "Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für " "Sie bereitgestellt." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -344,7 +417,8 @@ msgstr "" "Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n" "dank Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -353,27 +427,28 @@ msgstr "" "Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu " "prüfen\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatisierte Upgrades" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -382,42 +457,52 @@ msgstr "" "Versuchen Sie es erneut!\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lese Konfiguration\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Sende Konfiguration..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsproblem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" "Ein Problem taucht beim hochladen der Dateien auf, bitte versuchen Sie es " "erneut" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beenden des Assistenten\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " "einmal." -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -435,8 +520,83 @@ msgstr "" "Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n" " (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Falsches Passwort" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -452,18 +612,51 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung: \n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Ausgabe dieser Hilfe.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate startet automatisch.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - starte Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Aktualisiere Schlüssel\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "" +"Mandrakeonline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " +"einmal." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" |