summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d1ff6cff..4f7dcf02 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Ihr System ist aktuell"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und "
-"senden Sie eine Mail an support@mandrivaonline.com"
+"senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
#, c-format
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Starte drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Neue Version der Mandriva Linux Distribution"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+msgstr "Neue Version der Mageia Linux Distribution"
#: ../mdkapplet:464
#, fuzzy, c-format
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Durchsuchen"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen."
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
#, c-format
@@ -227,10 +227,10 @@ msgstr "Abbrechen"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
-"Die Wartungsdauer für diese Mandriva-Ausgabe ist beendet. Für dieses System "
+"Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System "
"werden keine Aktualisierungen mehr geliefert."
#: ../mdkapplet:514
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Um Ih System sicher zu erhalten, können Sie:"
#: ../mdkapplet:520
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:526
#, fuzzy, c-format
@@ -312,8 +312,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "Starte MandrivaUpdate\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Starte MageiaUpdate\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n"
#: ../mdkapplet:893
#, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s by %s"
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-"Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva"
+"Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia"
#: ../mdkapplet:899
#, c-format
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?"
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
-msgstr "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
#, c-format
@@ -451,10 +451,10 @@ msgstr "Holen der Distributionslisten fehlgeschlagen:"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
-"Mandriva bietet 12 Monate Desktop-Aktualisierungen (bis zum %s) und 18 "
+"Mageia bietet 12 Monate Desktop-Aktualisierungen (bis zum %s) und 18 "
"Monate Basis-Aktualisierungen (bis zum %s) für seine Distributionen."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
@@ -490,8 +490,8 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "In Ihrem Mandriva Account ist kein %s Download-Abonnement aktiviert."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "In Ihrem Mageia Account ist kein %s Download-Abonnement aktiviert."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
#, c-format
@@ -551,15 +551,15 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -608,33 +608,33 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:177
#, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Flash"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Free"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Mini"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva One"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
@@ -652,14 +652,14 @@ msgstr "Distributionsaktualisierung"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate Version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"vertrieben werden.\n"
"\n"
@@ -672,8 +672,8 @@ msgstr " --help\t\t- Ausgabe dieser Hilfe.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mandriva Aktualisierung startet automatisch.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Aktualisierung startet automatisch.\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf spezifische Skripte.\n"
#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mandriva Aktualisierung.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mageia Aktualisierung.\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -704,24 +704,24 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "In Ihrem Mandriva Account ist kein Wartungs-Registrierung aktiviert."
+#~ "In Ihrem Mageia Account ist kein Wartungs-Registrierung aktiviert."
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mandriva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
#, fuzzy
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
#~ msgstr "Online Registrierung"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "In Ihrem Mandriva Account ist kein Powerpack Download-Abonnement "
+#~ "In Ihrem Mageia Account ist kein Powerpack Download-Abonnement "
#~ "aktiviert."
#~ msgid ""
@@ -743,8 +743,8 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n"
#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
-#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
-#~ msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mandriva-Version %s war erfolgreich."
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mageia-Version %s war erfolgreich."
#~ msgid "You must restart your system."
#~ msgstr "Sie müssen Ihr System neustarten."
@@ -768,6 +768,6 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer "
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
#~ "supported."
-#~ msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen."
+#~ msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen."