diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 255 |
1 files changed, 140 insertions, 115 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-14 23:16+0100\n" "Last-Translator: Thorsten van Lil <i18n@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Überprüfe Updates um %s" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:79 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ihr System ist aktuell" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:84 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -45,64 +45,48 @@ msgstr "" "Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und " "senden Sie eine Mail an support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:90 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:95 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen" -#: ../mdkapplet:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This version of the distribution is no longer supported. There will be no " -"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " -"distribution." -msgstr "" -"Diese Version der Distribution wird nicht länger unterstützt. Es wird keine " -"weiteren Updates geben. Sie sollten auf eine neuere Version der %s " -"Distribution wechseln." - -#: ../mdkapplet:108 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Eine weitere Paketquelle ist für Ihre Distribution verfügbar" -#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:124 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:130 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“" -#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -110,7 +94,7 @@ msgstr "" "Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien " "Manager' hinzufügen" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -127,129 +111,164 @@ msgstr "" "\n" "Starten Sie anschließend erneut \"%s\"." -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:179 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" -#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791 +#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:880 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Aktualisieren" -#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Weitere Paketquelle hinzufügen" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:222 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Das System aktualisieren" -#: ../mdkapplet:385 +#: ../mdkapplet:378 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529 +#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:571 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Neue Version der Mandriva Linux Distribution" -#: ../mdkapplet:401 +#: ../mdkapplet:417 #, fuzzy, c-format msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:426 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen." -#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:428 ../mdkapplet:517 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Mehr Informationen über diese neue Version" -#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476 +#: ../mdkapplet:430 ../mdkapplet:515 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?" -#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925 +#: ../mdkapplet:432 ../mdkapplet:525 ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:434 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Alle Pakete auf einmal herunterladen" -#: ../mdkapplet:419 +#: ../mdkapplet:435 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Warnung: Es wird viel Speicherplatz benötigt)" -#: ../mdkapplet:425 +#: ../mdkapplet:441 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../mdkapplet:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:460 +#, c-format msgid "" -"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " -"supported." -msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen." +"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " +"receive any new software update." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:466 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:455 +#: ../mdkapplet:472 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#: ../mdkapplet:478 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Diese Version der Distribution wird nicht länger unterstützt. Es wird keine " +"weiteren Updates geben. Sie sollten auf eine neuere Version der %s " +"Distribution wechseln." + +#: ../mdkapplet:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?" + +#: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "" -#: ../mdkapplet:465 +#: ../mdkapplet:504 #, c-format -msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until." msgstr "" -#: ../mdkapplet:546 +#: ../mdkapplet:588 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -259,17 +278,17 @@ msgstr "" "(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden benötigen, um vollständig zu " "sein." -#: ../mdkapplet:548 +#: ../mdkapplet:590 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Die geschätzten Download-Daten werden %s groß sein" -#: ../mdkapplet:549 +#: ../mdkapplet:591 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." -#: ../mdkapplet:552 +#: ../mdkapplet:594 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -278,98 +297,98 @@ msgstr "" "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-" "Verbindung vor einer WLAN-Verbindung bevorzugen, wenn dies möglich ist." -#: ../mdkapplet:583 +#: ../mdkapplet:626 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Starte MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:604 +#: ../mdkapplet:658 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" -#: ../mdkapplet:712 +#: ../mdkapplet:765 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System ist aktuell\n" -#: ../mdkapplet:740 +#: ../mdkapplet:805 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" -#: ../mdkapplet:782 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 -#, c-format -msgid "More Information" -msgstr "Mehr Informationen" - -#: ../mdkapplet:797 -#, c-format -msgid "Add media" -msgstr "Quellen hinzufügen" - -#: ../mdkapplet:812 -#, c-format -msgid "About..." -msgstr "Über..." - -#: ../mdkapplet:816 +#: ../mdkapplet:832 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:817 +#: ../mdkapplet:833 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:820 +#: ../mdkapplet:836 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" "Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva" -#: ../mdkapplet:822 +#: ../mdkapplet:838 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online Webseite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:827 +#: ../mdkapplet:843 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n" "_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n" -#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69 +#: ../mdkapplet:871 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../mdkapplet:874 ../mdkapplet:882 ../mdkapplet:884 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Mehr Informationen" + +#: ../mdkapplet:886 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Quellen hinzufügen" + +#: ../mdkapplet:901 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Über..." + +#: ../mdkapplet:903 ../mdkapplet-config:68 #, fuzzy, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Konfiguration zur Aktualisierung" -#: ../mdkapplet:838 +#: ../mdkapplet:905 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Immer beim Start ausführen" -#: ../mdkapplet:840 +#: ../mdkapplet:907 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920 +#: ../mdkapplet:955 ../mdkapplet:960 ../mdkapplet:981 ../mdkapplet:986 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Neue Paketquelle verfügbar" -#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922 +#: ../mdkapplet:962 ../mdkapplet:988 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -378,12 +397,12 @@ msgstr "" "Sie nutzen die '%s' Distribution und haben deshalb Zugang zu zusätzlicher " "Software." -#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924 +#: ../mdkapplet:964 ../mdkapplet:990 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?" -#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149 +#: ../mdkapplet:989 ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" @@ -398,37 +417,37 @@ msgstr "Mandriva Enterprise Server" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Füge eine weitere Paketquelle hinzu" -#: ../mdkapplet-config:70 +#: ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Hier können Sie das Aktualisierungs-Applet einrichten" -#: ../mdkapplet-config:72 +#: ../mdkapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Aktualisierungs-Frequenz (Stunden)" -#: ../mdkapplet-config:81 +#: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Wartezeit vor der ersten Überprüfung (Minuten)" -#: ../mdkapplet-config:90 +#: ../mdkapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "Nach neueren \"%s\" Versionen suchen" -#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "Nach fehlenden \"%s\" Quellen suchen" -#: ../mdkapplet-config:96 +#: ../mdkapplet-config:95 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "" @@ -580,32 +599,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" -#: ../mdkonline.pm:144 +#: ../mdkonline.pm:163 #, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Flash" -#: ../mdkonline.pm:145 +#: ../mdkonline.pm:164 #, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Free" -#: ../mdkonline.pm:146 +#: ../mdkonline.pm:165 #, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Mini" -#: ../mdkonline.pm:147 +#: ../mdkonline.pm:166 #, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva One" -#: ../mdkonline.pm:148 +#: ../mdkonline.pm:167 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkonline.pm:160 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributionsaktualisierung" @@ -656,3 +675,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen." |