diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 123 |
1 files changed, 64 insertions, 59 deletions
@@ -4,54 +4,50 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-04 00:35+0200\n" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-04 01:00+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:77 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: mdkonline:82 -msgid " Next > " -msgstr " Weiter > " - #: mdkonline:83 -msgid " Finish " -msgstr " Fertig " +msgid "Next >" +msgstr "Weiter >" #: mdkonline:84 -msgid " Cancel " -msgstr " Abbruch " +msgid "Finish" +msgstr "Fertig" -#: mdkonline:85 -msgid " < Back " -msgstr " < Zurück " +#: mdkonline:85 mdkonline:341 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: mdkonline:86 +msgid "< Back" +msgstr "< Zurück" -#: mdkonline:191 +#: mdkonline:192 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben" -#: mdkonline:224 +#: mdkonline:225 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: mdkonline:224 +#: mdkonline:225 msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" msgstr "" "Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n" "Versuchen Sie es bitte erneut." -#: mdkonline:257 -msgid "Welcome to Mandrake Online" -msgstr "Willkommen zu Mandrake Online" - #: mdkonline:258 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Willkommen zu MandrakeOnline" + +#: mdkonline:259 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -65,35 +61,39 @@ msgstr "" "damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n" "unterrichten können.\n" -#: mdkonline:264 -msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " -msgstr "Ich habe kein Mandrake Online Kennzeichen und ich will " +#: mdkonline:265 +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Ich habe kein MandrakeOnline Kennzeichen und will mich " + +#: mdkonline:267 +msgid "Subscribe" +msgstr "Anmelden" -#: mdkonline:274 +#: mdkonline:275 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Datenschutz" -#: mdkonline:279 -msgid "Mandrake Online Authentification" -msgstr "Mandrake Online Authentifizierung" - #: mdkonline:280 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "MandrakeOnline Authentifizierung" + +#: mdkonline:281 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:" -#: mdkonline:282 +#: mdkonline:283 msgid "Login:" msgstr "Kennzeichen:" -#: mdkonline:282 +#: mdkonline:283 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:287 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Senden Ihrer Konfiguration" -#: mdkonline:287 +#: mdkonline:288 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -121,64 +121,69 @@ msgstr "" "und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n" "sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren." -#: mdkonline:294 +#: mdkonline:295 msgid "Error while sending informations" msgstr "Fehler beim Senden der Informationen" -#: mdkonline:295 +#: mdkonline:296 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "Beim Senden Ihrer persönlichen Informationen trat ein Fehler auf." -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:302 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: mdkonline:302 +#: mdkonline:303 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "Ihre persönlichen Informationen werden nun bei MdkOnline gehalten." -#: mdkonline:319 +#: mdkonline:320 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:325 mdkonline:351 +#: mdkonline:326 mdkonline:352 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:340 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: mdkonline:344 +#: mdkonline:345 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:350 msgid "" -"Do you really want to abort Mandrake Online?\n" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -"Wollen sie „Mandrake Online“ wirklich beenden?\n" +"Wollen sie „MandrakeOnline“ wirklich beenden?\n" "Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n" "mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard." -#: mdkonline:353 -msgid "Really abort? - Mandrake Online" -msgstr "Wirklich beenden? - Mandrake Online" +#: mdkonline:354 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Wirklich beenden? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:423 +#: mdkonline:424 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:424 +#: mdkonline:425 msgid "Welcome" msgstr "Wilkommen" -#: mdkonline:448 +#: mdkonline:449 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: mdkonline:461 +#: mdkonline:462 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Den Wizard beenden\n" + +#~ msgid "Mandrake Online" +#~ msgstr "Mandrake Online" + +#~ msgid " Finish " +#~ msgstr " Fertig " + +#~ msgid " Cancel " +#~ msgstr " Abbruch " |