diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 29 |
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-10 11:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-24 17:53+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" #: mdkonline:286 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -70,7 +69,6 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Willkommen zu MandrakeOnline" #: mdkonline:365 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -85,7 +83,6 @@ msgstr "" "unterrichten können.\n" #: mdkonline:371 -#, fuzzy msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ich habe kein MandrakeOnline Kennzeichen und will mich " @@ -98,14 +95,12 @@ msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Datenschutz" #: mdkonline:388 -#, fuzzy msgid "Authentification" -msgstr "MandrakeOnline Authentifizierung" +msgstr "Authentifizierung" #: mdkonline:389 -#, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" -msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:" +msgstr "Geben Sie Ihr MandrakeOnline Kennzeichen und Passwort ein:" #: mdkonline:391 msgid "Login:" @@ -120,7 +115,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Senden Ihrer Konfiguration" #: mdkonline:396 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -146,12 +140,16 @@ msgstr "" "1) Die Pakete, die auf Ihrem System installiert sind,\n" "2) Ihre Hardware-Einstellungen.\n" "\n" -"Sollten Sie sich unwohl bei dem Gedanken fühlen,\n" -"drücken Sie „Abbruch“. Sollten Sie jedoch\n" -"die Schaltfläche „Weiter“ betägen, erlauben Sie uns,\n" -"Sie als Kunden etwas besser kennen zu lernen\n" +"Sollten Sie sich unwohl bei dem Gedanken fühlen oder nicht von unserem\n" +"Service Gebrauch machen wollen, drücken Sie „Abbruch“.\n" +"Sollten Sie jedoch die Schaltfläche „Weiter“ betägen, erlauben Sie \n" +"uns, Sie als Kunden etwas besser kennen zu lernen\n" "und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n" -"sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren." +"sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren.\n" +"Sie erhalten dadurch auch einen vergünstigten Support über\n" +"http://www.mandrakeexpert.com.\n" +"Letztendlich bekommen Sie bei Anmeldung auch einen E-Mail Alias der\n" +"Art: <ihr_name\\@mandrakeonline.net>" #: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" @@ -177,6 +175,9 @@ msgid "" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"Ihre Daten wurden erfolgreich übertragen!\n" +"Sie werden ab sofort Hinweise über Sicherheitsaktualisierungen\n" +"von MandrakeOnline erhalten." #: mdkonline:428 msgid "OK" |