summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po153
1 files changed, 98 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c17d1b08..22db1457 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,87 +13,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:69
+#: mdkonline:71
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: mdkonline:70
+#: mdkonline:72
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: mdkonline:71
+#: mdkonline:73
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: mdkonline:72
+#: mdkonline:74
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: mdkonline:73
+#: mdkonline:75
#, fuzzy
msgid "North America"
msgstr "Südamerika"
-#: mdkonline:74
+#: mdkonline:76
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
-#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
+#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: mdkonline:95
+#: mdkonline:97
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:96 mdkonline:536
+#: mdkonline:98 mdkonline:540
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
+#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: mdkonline:99
+#: mdkonline:101
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Ich habe kein MandrakeOnline Kennzeichen und will mich "
-#: mdkonline:100
+#: mdkonline:102
msgid "Subscribe"
msgstr "Anmelden"
-#: mdkonline:116
+#: mdkonline:118
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Ja, ich möchte automatische Aktualisierungen"
-#: mdkonline:162
+#: mdkonline:166
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Den Wizard beenden\n"
-#: mdkonline:260
+#: mdkonline:263
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:290
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Verbindungsprobleme"
-#: mdkonline:295 mdkonline:358
+#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsprobleme"
-#: mdkonline:295 mdkonline:358
+#: mdkonline:298 mdkonline:361
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Ich kann MandrakeOnline nicht erreichen,\n"
"bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: mdkonline:307
+#: mdkonline:310
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mdkonline:307
+#: mdkonline:310
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"einen Rechnernamen angeben müssen \n"
"(nur Buchstaben sind erlaubt)."
-#: mdkonline:366
+#: mdkonline:369
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Willkommen zu MandrakeOnline"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:370
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -129,36 +129,36 @@ msgstr ""
"damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n"
"unterrichten können.\n"
-#: mdkonline:384
+#: mdkonline:387
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Datenschutz"
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:392
msgid "Authentification"
msgstr "Authentifizierung"
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:393
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Geben Sie Ihr MandrakeOnline Kennzeichen, Passwort und den Rechnernamen ein:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:395
msgid "Login:"
msgstr "Kennzeichen:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:395
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:395
msgid "Machine name:"
msgstr "Rechnername:"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:400
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Senden Ihrer Konfiguration"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:401
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
"Letztendlich bekommen Sie bei Anmeldung auch einen E-Mail Alias der\n"
"Art: <ihr_name\\@mandrakeonline.net>"
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:409
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fehler beim Senden der Informationen"
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:410
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -209,15 +209,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Schaltfläche „Weiter“, um es erneut zu versuchen."
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:416
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:417
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Ihre Daten wurden erfolgreich übertragen!"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:417
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -225,48 +225,48 @@ msgstr ""
"Sie werden von nun an Hinweise über Sicherheitsaktualisierungen\n"
"von MandrakeOnline erhalten."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:417
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
"MandrakeOnline bietet Ihnen die Möglichkeit, Aktualisierungen zu "
"automatisieren."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:417
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Ein Programm wird in regelmäßigen Abständen nach Aktualisierungen schauen\n"
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:422
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatische Aktualisierungen"
-#: mdkonline:426
+#: mdkonline:429
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Wählen Sie Ihre geografische Lage"
-#: mdkonline:444
+#: mdkonline:447
#, fuzzy
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Senden Ihrer Konfiguration"
-#: mdkonline:471
+#: mdkonline:474
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "Ich kann folgende Datei nicht zum lesen öffnen: %s"
-#: mdkonline:511
+#: mdkonline:515
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:517 mdkonline:543
+#: mdkonline:521 mdkonline:547
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:532
+#: mdkonline:536
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: mdkonline:541
+#: mdkonline:545
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -276,22 +276,70 @@ msgstr ""
"Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n"
"mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard."
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:549
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Wirklich beenden? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:623
+#: mdkonline:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:624
+#: mdkonline:632
msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
-#: mdkonline:648
+#: mdkonline:656
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
+#: mdkupdate:49
+#, c-format
+msgid "mdkupdate version %s"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
+msgid ") . _("
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:57
+msgid ", $VERSION );"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:61
+msgid "/root/.mdkupdate"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:62
+msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:83
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
+msgstr ""
+"Ich kann MandrakeOnline nicht erreichen,\n"
+"bitte versuchen Sie es später erneut."
+
+#: mdkupdate:110
+#, fuzzy
+msgid "Your login or password may be wrong"
+msgstr ""
+"Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
+"Versuchen Sie es bitte erneut."
+
+#: mdkupdate:110
+msgid ""
+"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:110
+msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:122
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr ""
+
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
@@ -302,11 +350,6 @@ msgstr "Schließen"
#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
#~ msgstr "Ihre persönlichen Informationen werden nun bei MdkOnline gehalten."
-#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
-#~ "Versuchen Sie es bitte erneut."
-
#~ msgid "Mandrake Online"
#~ msgstr "Mandrake Online"