diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 247 |
1 files changed, 138 insertions, 109 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-26 16:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-14 23:16+0100\n" "Last-Translator: Thorsten van Lil <i18n@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:72 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Überprüfe Updates um %s" -#: ../mdkapplet:76 +#: ../mdkapplet:80 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ihr System ist aktuell" -#: ../mdkapplet:81 +#: ../mdkapplet:85 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -45,63 +45,64 @@ msgstr "" "Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und " "senden Sie eine Mail an support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:87 +#: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:96 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:102 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "This version of the distribution is no longer supported. There will be no " "further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " "distribution." msgstr "" -"Diese Version der Distribution wird nicht länger unterstützt. Es wird " -"keine weiteren Updates geben. Sie sollten auf eine neuere Version der " -"%s Distribution wechseln." +"Diese Version der Distribution wird nicht länger unterstützt. Es wird keine " +"weiteren Updates geben. Sie sollten auf eine neuere Version der %s " +"Distribution wechseln." -#: ../mdkapplet:104, c-format +#: ../mdkapplet:108 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Eine weitere Paketquelle ist für Ihre Distribution verfügbar" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:119 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:125 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“" -#: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "" "Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien " "Manager' hinzufügen" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -126,105 +127,129 @@ msgstr "" "\n" "Starten Sie anschließend erneut \"%s\"." -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:174 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" -#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:731 +#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Aktualisieren" -#: ../mdkapplet:211 ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Weitere Paketquelle hinzufügen" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:214 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:219 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Das System aktualisieren" -#: ../mdkapplet:416 +#: ../mdkapplet:385 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:427 ../mdkapplet:475 +#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Neue Version der Mandriva Linux Distribution" -#: ../mdkapplet:432 +#: ../mdkapplet:401 #, fuzzy, c-format msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: ../mdkapplet:441 +#: ../mdkapplet:410 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen." -#: ../mdkapplet:443 +#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Mehr Informationen über diese neue Version" -#: ../mdkapplet:445 +#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?" -#: ../mdkapplet:447 ../mdkapplet:839 ../mdkapplet:865 +#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen" -#: ../mdkapplet:449 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Alle Pakete auf einmal herunterladen" -#: ../mdkapplet:450 +#: ../mdkapplet:419 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Warnung: Es wird viel Speicherplatz benötigt)" -#: ../mdkapplet:456 +#: ../mdkapplet:425 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94 +#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 +#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 ../mdkapplet-upgrade-helper:150 +#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 +#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../mdkapplet:492 +#: ../mdkapplet:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +"supported." +msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:455 +#, c-format +msgid "Your distribution is no more supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:465 +#, c-format +msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:546 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -234,17 +259,17 @@ msgstr "" "(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden benötigen, um vollständig zu " "sein." -#: ../mdkapplet:494 +#: ../mdkapplet:548 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Die geschätzten Download-Daten werden %s groß sein" -#: ../mdkapplet:495 +#: ../mdkapplet:549 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." -#: ../mdkapplet:498 +#: ../mdkapplet:552 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -253,98 +278,98 @@ msgstr "" "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-" "Verbindung vor einer WLAN-Verbindung bevorzugen, wenn dies möglich ist." -#: ../mdkapplet:525 +#: ../mdkapplet:583 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Starte MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:546 +#: ../mdkapplet:604 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" -#: ../mdkapplet:652 +#: ../mdkapplet:712 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System ist aktuell\n" -#: ../mdkapplet:680 +#: ../mdkapplet:740 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" -#: ../mdkapplet:722 +#: ../mdkapplet:782 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../mdkapplet:725 ../mdkapplet:733 ../mdkapplet:735 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:160 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:166 +#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Mehr Informationen" -#: ../mdkapplet:737 +#: ../mdkapplet:797 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Quellen hinzufügen" -#: ../mdkapplet:752 +#: ../mdkapplet:812 #, c-format msgid "About..." msgstr "Über..." -#: ../mdkapplet:756 +#: ../mdkapplet:816 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:757 +#: ../mdkapplet:817 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:760 +#: ../mdkapplet:820 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" "Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva" -#: ../mdkapplet:762 +#: ../mdkapplet:822 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online Webseite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:767 +#: ../mdkapplet:827 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n" "_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n" -#: ../mdkapplet:776 ../mdkapplet-config:69, c-format -#, fuzzy +#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Konfiguration zur Aktualisierung" -#: ../mdkapplet:778 +#: ../mdkapplet:838 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Immer beim Start ausführen" -#: ../mdkapplet:780 +#: ../mdkapplet:840 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../mdkapplet:829 ../mdkapplet:834 ../mdkapplet:855 ../mdkapplet:860 +#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Neue Paketquelle verfügbar" -#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet:862 +#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -353,22 +378,22 @@ msgstr "" "Sie nutzen die '%s' Distribution und haben deshalb Zugang zu zusätzlicher " "Software." -#: ../mdkapplet:838 ../mdkapplet:864 +#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?" -#: ../mdkapplet:863 ../mdkonline.pm:90 +#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" #: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 ../mdkapplet-restricted-helper:68 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:156 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:161 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 ../mdkapplet-restricted-helper:146 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Füge eine weitere Paketquelle hinzu" @@ -383,110 +408,111 @@ msgstr "Hier können Sie das Aktualisierungs-Applet einrichten" msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Aktualisierungs-Frequenz (Stunden)" -#: ../mdkapplet-config:80, c-format +#: ../mdkapplet-config:81 +#, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Wartezeit vor der ersten Überprüfung (Minuten)" -#: ../mdkapplet-config:89 +#: ../mdkapplet-config:90 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "Nach neueren \"%s\" Versionen suchen" -#: ../mdkapplet-config:94 ../mdkapplet-config:100 +#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "Nach fehlenden \"%s\" Quellen suchen" -#: ../mdkapplet-config:94 +#: ../mdkapplet-config:96 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:100 +#: ../mdkapplet-config:102 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:80 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein, um eine zusätzliche Paketquelle " "hinzuzufügen" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:84 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:85 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Mehr Informationen über Ihr Benutzerkonto" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:87 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Ihre Emailadresse" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 ../mdkapplet-restricted-helper:89 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Ihr Passwort" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:92 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 ../mdkapplet-restricted-helper:93 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Vergessenes Passwort" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:102 ../mdkapplet-restricted-helper:132 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:214 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:102 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 ../mdkapplet-restricted-helper:103 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Passwort und Mailadresse können nicht leer sein." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:132 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:122 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:142 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:148 ../mdkapplet-restricted-helper:149 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:132 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:149 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:146 #, c-format msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." msgstr "In Ihrem Mandriva Account ist kein %s Download-Abonnement aktiviert." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:162 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:168 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:158 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 #, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Mediums" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:162 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." @@ -554,28 +580,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" -#: ../mdkonline.pm:85, c-format +#: ../mdkonline.pm:144 +#, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Flash" -#: ../mdkonline.pm:86, c-format +#: ../mdkonline.pm:145 +#, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Free" -#: ../mdkonline.pm:87, c-format +#: ../mdkonline.pm:146 +#, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Mini" -#: ../mdkonline.pm:88, c-format +#: ../mdkonline.pm:147 +#, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva One" -#: ../mdkonline.pm:89 +#: ../mdkonline.pm:148 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkonline.pm:101 +#: ../mdkonline.pm:160 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributionsaktualisierung" @@ -626,4 +656,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" - |