summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po199
1 files changed, 110 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d04bbaa7..3f61c8b3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Den Dienst konfigurieren"
msgid "Check Updates"
msgstr "Überprüfe Updates"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
-#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Überprüfe Updates"
@@ -109,32 +109,32 @@ msgstr "Netzwerk konfigurieren"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Jetzt konfigurieren!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
+#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux Update-Applet"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:168
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Logs ansehen"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:171
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
+#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Runter"
msgid "Last check: "
msgstr "Letzte Überprüfung: "
-#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Rechnername:"
@@ -196,47 +196,48 @@ msgstr "Berechne neue Updates...\n"
msgid "Connecting to"
msgstr "Verbinde mit"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:251
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Antwort vom Mandriva Online Server\n"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Entwicklungsversion wird nicht vom Service unterstützt"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Zu alte Version wird nicht vom Service unterstützt"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Unbekannter Zustand"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandriva Online Site\n"
+msgstr ""
+"Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandriva Online Site\n"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Falsches Passwort\n"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n"
-#: ../mdkapplet:276
+#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -245,86 +246,86 @@ msgstr ""
"Mit Ihren Netzwerkeinstellngen scheint etwas nicht in Ordnung zu sein "
"(Pruefen SieRoute, Firewall, oder Prxy-einstellungen)\n"
-#: ../mdkapplet:278
+#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid ""
-"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support "
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""
"Ein Problem ist während des Verbindungsaufbaus zum Server aufgetreten, bitte "
"kontaktieren Sie das Support Team"
-#: ../mdkapplet:280
+#: ../mdkapplet:284
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "System ist aktuell\n"
-#: ../mdkapplet:312
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Keine Überprüfung"
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n"
-
-#: ../mdkapplet:328
+#: ../mdkapplet:329
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n"
-#: ../mdkapplet:360
+#: ../mdkapplet:332
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n"
+
+#: ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../mdkapplet:376
+#: ../mdkapplet:391
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../mdkapplet:403
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Über..."
-#: ../mdkapplet:404
+#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Immer beim Start ausführen"
-#: ../mdkapplet:406
+#: ../mdkapplet:421
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
+#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:55
+#: ../mdkonline:61
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Ich besitze schon ein Benutzerkonto"
-#: ../mdkonline:56
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Ich möchte abonnieren"
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lese Konfiguration\n"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:97
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sende Konfiguration..."
-#: ../mdkonline:109
+#: ../mdkonline:113
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -335,33 +336,33 @@ msgstr ""
"Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n"
"Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n"
-#: ../mdkonline:114
+#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Erstellung eines Benutzerkontos oder Authentifizierung"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Mandriva Online Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../mdkonline:131
+#: ../mdkonline:135
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Verbinde mit Mandriva Online Webseite..."
-#: ../mdkonline:139
+#: ../mdkonline:143
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -395,56 +396,56 @@ msgstr ""
"Desweiteren profitiren Sie von ermäßigten Support Diensten auf\n"
"www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsproblem"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "falsches Passwort:"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandriva Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+"Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ihr Benutzername oder Passwort war falsch.\n"
"Entweder habe Sie sich vertippt, oder Sie müssen ein Benutzerkonto auf "
"Mandriva Online erstellen.\n"
-"Im letzteren Fall gehen Sie zurück zum ersten Schritt, um sich mit "
-"Mandriva Online zu verbinden.\n"
+"Im letzteren Fall gehen Sie zurück zum ersten Schritt, um sich mit Mandriva "
+"Online zu verbinden.\n"
"Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n"
" (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Erstelle ein Mandriva Online Benutzerkonto"
-#: ../mdkonline:158
+#: ../mdkonline:162
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail Kontakt:"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -453,17 +454,17 @@ msgstr ""
"Die Passwörter stimmen nicht überein!\n"
"Versuchen Sie es erneut!\n"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n"
-#: ../mdkonline:169
+#: ../mdkonline:173
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -473,12 +474,12 @@ msgstr ""
"Bitte drücken Sie „Weiter“ zum Authentifizieren und zum Hochzuladen Ihrer "
"Konfiguration\n"
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!"
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n"
"dank Mandriva Online."
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -497,78 +498,78 @@ msgstr ""
"Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu "
"prüfen\n"
-#: ../mdkonline:180
+#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
"Ein Problem taucht beim hochladen der Dateien auf, bitte versuchen Sie es "
"erneut"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:190
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Ihr Mandriva Online Benutzerkonto wurde erfolgreich eingerichtet\n"
-#: ../mdkonline:219
+#: ../mdkonline:223
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Die Konfiguration wurde erfolgreich hochgeladen"
-#: ../mdkonline:220
+#: ../mdkonline:224
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Problem beim Hochladen der Konfiguration"
-#: ../mdkonline:221
+#: ../mdkonline:226
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Kann Mandriva Online Webseite nicht erreichen: falscher Benutzername/Passwort "
-"oder fehlerhafte Einstellungen bei Router/Firewall"
+"Kann Mandriva Online Webseite nicht erreichen: falscher Benutzername/"
+"Passwort oder fehlerhafte Einstellungen bei Router/Firewall"
-#: ../mdkonline.pm:66
+#: ../mdkonline.pm:54
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Benutzername und Passwort sollten kürzer als 12 Buchstaben sein\n"
-#: ../mdkonline.pm:67
+#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt\n"
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus\n"
-#: ../mdkonline.pm:69
+#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "E-Mail nicht gültig\n"
-#: ../mdkonline.pm:70
+#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Account already exists\n"
msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n"
-#: ../mdkonline.pm:76
+#: ../mdkonline.pm:64
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n"
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -585,33 +586,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung: \n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Ausgabe dieser Hilfe.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate startet automatisch.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - starte Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:73
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate startet automatisch.\n"
+
+#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Keine %s Datei gefunden. Starten Sie zuerst den Mdkonline-Assistenten"
-#: ../mdkupdate:131
+#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"Mandrakeupdate kann die Seite nicht erreichen, wir versuchen es nochmal."
-#: ../mdkupdate:186
+#: ../mdkupdate:149
+#, c-format
+msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:171
+#, c-format
+msgid "Installing packages ...\n"
+msgstr "Installiere Pakete...\n"
+
+#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Mdkupdate Medium nicht möglich.\n"