summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po55
1 files changed, 18 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fbaccd10..97a2bc95 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Danish translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-17 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-31 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,12 +71,10 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"
#: ../mdkonline_.c:265
-#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet"
+msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet."
#: ../mdkonline_.c:292
-#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
msgstr "Tilslutter...\n"
@@ -85,16 +83,14 @@ msgid "Connection problem"
msgstr "Problem med forbindelse"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
-msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere"
+msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere."
#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Forkert adgangskode"
#: ../mdkonline_.c:312
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -105,11 +101,11 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Dit brugernavn eller adgangskode var forkert.\n"
-"Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos "
+" Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos "
"MandrakeOnline.\n"
" I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse "
"til MandrakeOnline.\n"
-"Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n"
+" Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n"
"(Kun bogstaver er tilladt)"
#: ../mdkonline_.c:376
@@ -117,7 +113,6 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -125,7 +120,7 @@ msgid ""
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"På dette trin forventes det at du har en konto på MandrakeOnline.\n"
-"Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n"
+"Denne asistent vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n"
"(pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n"
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
"opdateringer.\n"
@@ -135,7 +130,6 @@ msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik"
#: ../mdkonline_.c:399
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
@@ -148,7 +142,6 @@ msgid "Login:"
msgstr "Brugernavn:"
#: ../mdkonline_.c:402
-#, fuzzy
msgid "Machine Name:"
msgstr "Maskinnavn:"
@@ -161,7 +154,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sender din konfiguration"
#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -181,7 +173,7 @@ msgid ""
"provided to you."
msgstr ""
"For at kunne få gavn af MandrakeOnline-tjenesterne\n"
-"er vi ved at oplægge din konfiguration.\n"
+"er vi i gang med at oplægge din konfiguration.\n"
"\n"
"Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n"
"drage nytte af denne tjeneste, så tryk 'Annullér'.\n"
@@ -190,14 +182,13 @@ msgstr ""
"epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n"
"supporttjenenester på www.mandrakesupport.com.\n"
"Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline."
-"net."
+"net til dig."
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fejl ved sending af oplysninger"
#: ../mdkonline_.c:417
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -205,23 +196,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der var en fejl ved sendingen af dine personlige oplysninger\n"
"\n"
-"Tryk Næste for at prøve at sende din konfiguration igen."
+"Tryk 'Næste' for at prøve at sende din konfiguration igen."
#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
"Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n"
-"og opdateringer takket være MandrakeOnline."
+"og opdateringer via MandrakeOnline."
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
@@ -234,9 +223,8 @@ msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Din oplægning lykkedes!"
#: ../mdkonline_.c:429
-#, fuzzy
msgid "Automated Upgrades"
-msgstr "automatiserede upgraderinger"
+msgstr "Automatiserede upgraderinger"
#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
@@ -247,7 +235,7 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Læser konfiguration\n"
#: ../mdkonline_.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
msgstr "Kan ikke åbne denne fil for læsning: %s"
@@ -264,7 +252,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../mdkonline_.c:552
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
@@ -323,33 +310,27 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mange beskeder.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vil vil prøve igen"
+msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igen."
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
-"Ved alle problemer bedes du sende post til support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "Ved ethvert problem kan du sende post til support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
-"Du har brug for en konto hos MandrakeOnline, eller opdatere dit abonnement"
+"Du har brug for en konto hos MandrakeOnline, eller opdatere dit abonnement."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode kan være forkert"
#: ../mdkupdate_.c:214
-#, fuzzy
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr "kan ikke oprette mdkupdate-medium\n"
+msgstr "Kan ikke oprette mdkupdate-medium.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
-#, fuzzy
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium\n"
+msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"