diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 49 |
1 files changed, 30 insertions, 19 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:30+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-23 22:30+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -571,14 +571,14 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - print denne hjælpebesked.\n" #: ../mdkupdate:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mandrakeupdate startes automatisk.\n" +msgstr " --auto - Mandriva Update startes automatisk.\n" #: ../mdkupdate:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - start MandrakeOpdatér op.\n" +msgstr " --applet - start MandrivaOpdatér op.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -586,9 +586,9 @@ msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf - start mnf-specifikke skripter.\n" #: ../mdkupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX - teksttilstandsversion af MandrakeUpdate.\n" +msgstr " --noX - teksttilstandsversion af Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format @@ -596,9 +596,9 @@ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Ingen %s-fil fundet. Kør mdkonline-hjælperen først" #: ../mdkupdate:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igen." +msgstr "Mandriva Update kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igen." #: ../mdkupdate:149 #, c-format @@ -615,16 +615,27 @@ msgstr "Installerer pakker...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Problem indtraf ved forbindelse til serveren, kontakt venligst " +#~ "kundetjenesten" + #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " +#~ "Mandriva Update could not upload the diff files. Send a mail to support " #~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate kunne ikke lægge diff-filerne op. Send et brev til " +#~ "Mandriva Update kunne ikke lægge diff-filerne op. Send et brev til " #~ "support@mandrivaonline.net" +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Vent venligst" + #~ msgid "Next" #~ msgstr "Næste" @@ -722,7 +733,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Serverproblem" -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" +#~ msgid "Launching Mandriva Update\n" #~ msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" @@ -749,8 +760,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Version:" -#~ msgid "Start Mandrakeupdate" -#~ msgstr "Start Mandrakeupdate" +#~ msgid "Start Mandriva Update" +#~ msgstr "Start Mandriva Update" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - brug kun sikkerhedsmeddia.\n" @@ -874,7 +885,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" #~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" #~ "the best support services customized to your needs.\n" -#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" +#~ " - On our donation page and on our online store (MandrivaStore), we\n" #~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" #~ " \n" #~ "What do we do with this information?\n" @@ -892,7 +903,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "to receive support, we keep this information private unless the\n" #~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n" #~ "you require.\n" -#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" +#~ " - If you use MandrivaStore, we also use your Customer ID to track\n" #~ "your order and deliver your products.\n" #~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" #~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n" @@ -920,7 +931,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ " - Ved registrering af et købt produkt spørger vi om personlige\n" #~ "oplysninger samtidigt med system- og udstyrsdetaljer så vi kan give\n" #~ "den bedste understøttelsesservice tilpasset dine behov.\n" -#~ " - På vores bidragsside og på vores netbutik (MandrakeStore) gemmer\n" +#~ " - På vores bidragsside og på vores netbutik (MandrivaStore) gemmer\n" #~ "vi data omkring betaling (vi gemmer ikke nogen kreditkortsdata).\n" #~ " \n" #~ "Hvad gør vi med denne information?\n" @@ -942,7 +953,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "for at få support, holder vi denne information fortroligt med mindre \n" #~ "oplysningerne er krævet af en af vores partnere for at levere den\n" #~ "support du har brug for.\n" -#~ " - Hvis du bruger MandrakeStore, bruger vi også din kunde-ID til at " +#~ " - Hvis du bruger MandrivaStore, bruger vi også din kunde-ID til at " #~ "holde styr\n" #~ "på din ordre og levere dine varer.\n" #~ " - Hvis du giver os marketingsoplysninger, opbevarer vi disse kun " |