diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 152 |
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of da.po to Danish # Danish translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005. # msgid "" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Systemet er opdateret." #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post " -"til support@mandrakeonline.net" +"til support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Konfigurér nu!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Opdateringer panelprogram" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Opdateringer panelprogram" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op - applet\n" +msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op - applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Kobler op til" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Svar fra Mandrakeonline-serveren\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Svar fra Mandriva Online-serveren\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Ukendt tilstand" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandrakeonline webstedet\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandriva Online webstedet\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Afslut" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "Oprettelse eller bekræftelse af konto" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Angiv dit Mandrakeonline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Angiv dit Mandriva Online brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -346,16 +346,16 @@ msgstr "Adgangskode:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Kobler op til Mandrakeonline-netstedet" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Kobler op til Mandriva Online-netstedet" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"For at kunne få gavn af Mandrakeonline-tjenesterne\n" +"For at kunne få gavn af Mandriva Online-tjenesterne\n" "er vi ved at oplægge din konfiguration.\n" "\n" "Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Ved at trykke 'Næste' vil du lade os holde dig informeret om\n" "sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger via individuelle\n" "epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n" -"supporttjenenester på www.mandrakeexpert.com." +"supporttjenenester på www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "forkert adgangskode:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Dit brugernavn eller adgangskode var forkert.\n" "Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse " -"til Mandrakeonline.\n" +"til Mandriva Online.\n" "Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n" "(Kun bogstaver er tilladt)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Opret en Mandrakeonline-konto" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Opret en Mandriva Online-konto" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline-konto oprettet uden problemer\n" +"Mandriva Online-konto oprettet uden problemer\n" "Klik \"Næste\" for at bekræfte og lægge din konfiguration op\n" #: ../mdkonline:178 @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Din oplægning lykkedes!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" -"og opdateringer takket være Mandrakeonline." +"og opdateringer takket være Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" +"Mandriva Online tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" "Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n" #: ../mdkonline:180 @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Tillykke" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Din Mandrakeonline-konto er blevet konfigureret uden problemer\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Din Mandriva Online-konto er blevet konfigureret uden problemer\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -510,10 +510,10 @@ msgstr "Problem med oplægning af konfiguration" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Kan ikke koble op til mandrakeonlines netsted: forkert logind eller " +"Kan ikke koble op til mandrivaonlines netsted: forkert logind eller " "adgangskode, eller dårlige indstillinger for ruter eller brandmur" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -550,14 +550,14 @@ msgstr "Problem ved opkobling til server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -597,10 +597,10 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate kunne ikke lægge diff-filerne op. Send et brev til " -#~ "support@mandrakeonline.net" +#~ "support@mandrivaonline.net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" @@ -615,14 +615,14 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Forrige" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Velkommen til Mandriva Online" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Jeg har ikke en Mandrakeonline-konto, og jeg vil gerne meldes til" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Jeg har ikke en Mandriva Online-konto, og jeg vil gerne meldes til" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux privatbeskyttelsespolitik" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentifikation" @@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgstr "Afslutter guiden\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mandrakeonline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mandriva Online kunne ikke kontaktes, prøv igen senere" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Forkert adgangskode" @@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Tjenesten deaktiveret. Venter på betaling..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" +#~ msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Tilgængelige" @@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Ikke tilgængelige" -#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "Forsøger at koble op til mandrakeonline.net\n" +#~ msgid "Attempting to connect to mandrivaonline.net\n" +#~ msgstr "Forsøger at koble op til mandrivaonline.net\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Oprettelse" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgstr "Serverproblem" #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op\n" +#~ msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserede opdateringer" @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Om netværks-panelprogrammet" -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Mandrakeonline-holdet" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Mandriva Online-holdet" -#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet" -#~ msgstr "Mandrakelinux opdatering adviserings-panelprogram" +#~ msgid "Mandriva Linux Update Notification Applet" +#~ msgstr "Mandriva Linux opdatering adviserings-panelprogram" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Holdet:" @@ -740,10 +740,10 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgstr " -v - mange beskeder.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Du har brug for en konto hos Mandrakeonline, eller opdatere dit " +#~ "Du har brug for en konto hos Mandriva Online, eller opdatere dit " #~ "abonnement." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -807,38 +807,38 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgstr "O.k." #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Vil du virkelig afbryde Mandrakeonline?\n" +#~ "Vil du virkelig afbryde Mandriva Online?\n" #~ "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n" #~ "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Virkelig afslut? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Virkelig afslut? - Mandriva Online" #~ msgid "" -#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the " +#~ " You are just starting our Free Mandriva Linux Download Edition for the " #~ "first time. \n" #~ "\n" -#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n" +#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the world!\n" #~ "\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal " +#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" -#~ " Du er ved at starte vores Gratis Mandrakelinux Nedhentnings Version for " +#~ " Du er ved at starte vores Gratis Mandriva Linux Nedhentnings Version for " #~ "første gang. \n" #~ "\n" -#~ "Der er nu over tre millioner Mandrakelinux brugere over hele verden!\n" +#~ "Der er nu over tre millioner Mandriva Linux brugere over hele verden!\n" #~ "\n" #~ "Brug venligst et øjeblik til at svare på et kort spørgeskema. Data fra " #~ "dette \n" #~ "spørgeskema vil kun blive brugt til overordnende markedsundersøgelser.\n" -#~ "Nedenstående tekst er Mandrakesofts fortrolighedspolitik omkring dine " +#~ "Nedenstående tekst er Mandrivas fortrolighedspolitik omkring dine " #~ "personlige oplysninger." #~ msgid "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "\n" #~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" #~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" -#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such " +#~ "add additional information related to your Mandriva Linux account such " #~ "as:\n" #~ " - Your subscription to mailling lists.\n" #~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" #~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" #~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" -#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrivaonline.net" #~ msgstr "" #~ "Hvilke personlige data indsamler vi? \n" #~ " \n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "postadresse.\n" #~ "For det andet giver vi dig en unik kundeidentitet. Denne ID vil blive " #~ "brugt til \n" -#~ "at tilføje yderligere information relateret til din Mandrakelinux-konto, " +#~ "at tilføje yderligere information relateret til din Mandriva Linux-konto, " #~ "såsom:\n" #~ " - Dit abonnement på postlister.\n" #~ " - Ved registrering af et købt produkt spørger vi om personlige\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "at \n" #~ "logge på din konto med din kunde-id og redigere dine\n" #~ "personlige data. Du kan logge på via denne side: http://www." -#~ "mandrakeonline.net" +#~ "mandrivaonline.net" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" |