summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ce92c862..fe8c4607 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -13,43 +13,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213
+#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: mdkonline:90
+#: mdkonline:91
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
-#: mdkonline:91 mdkonline:453
+#: mdkonline:92 mdkonline:455
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217
+#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: mdkonline:146
+#: mdkonline:95
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne "
+
+#: mdkonline:96
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnere"
+
+#: mdkonline:149
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"
-#: mdkonline:227
+#: mdkonline:230
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Advarsel: Ingen netlæser angivet"
-#: mdkonline:274 mdkonline:355
+#: mdkonline:278 mdkonline:359
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem med forbindelse"
-#: mdkonline:274 mdkonline:355
+#: mdkonline:278 mdkonline:359
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv venligst igen senere"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:290
msgid "Wrong password"
msgstr "Forkert adgangskode"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:290
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -62,11 +70,11 @@ msgstr ""
" I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse "
"til MandrakeOnline."
-#: mdkonline:364
+#: mdkonline:368
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
-#: mdkonline:365
+#: mdkonline:369
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -79,39 +87,31 @@ msgstr ""
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
"opdateringer.\n"
-#: mdkonline:371
-msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne "
-
-#: mdkonline:373
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnere"
-
-#: mdkonline:383
+#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik"
-#: mdkonline:388
+#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
msgstr "Godkendelse"
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:391
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Angiv dit MandrakeOnline brugernavn og adgangskode:"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: mdkonline:395
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sender din konfiguration"
-#: mdkonline:396
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn\\@mandrakeonline."
"net."
-#: mdkonline:403
+#: mdkonline:405
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fejl ved sending af oplysninger"
-#: mdkonline:404
+#: mdkonline:406
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk Næste for at prøve at sende din konfiguration igen."
-#: mdkonline:410
+#: mdkonline:412
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
-#: mdkonline:411
+#: mdkonline:413
msgid ""
"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
"Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n"
"og opgraderinger takket være MandrakeOnline."
-#: mdkonline:428
+#: mdkonline:430
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: mdkonline:434 mdkonline:460
+#: mdkonline:436 mdkonline:462
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:449
+#: mdkonline:451
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: mdkonline:458
+#: mdkonline:460
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -192,19 +192,19 @@ msgstr ""
"Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n"
"Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte."
-#: mdkonline:462
+#: mdkonline:464
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Virkelig afslut? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:534
+#: mdkonline:544
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:535
+#: mdkonline:545
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: mdkonline:559
+#: mdkonline:569
msgid "Close"
msgstr "Luk"