summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po315
1 files changed, 6 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 46e1443a..eb658f07 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# translation of da.po to Danish
# Danish translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006.
#
msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-30 22:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,13 +68,11 @@ msgstr "urpmi-database låst"
#: ../mdkapplet:140
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)"
+msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)"
#: ../mdkapplet:146
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af "
"programmedier'."
@@ -143,8 +141,7 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
-"Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
+msgstr "Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
#: ../mdkapplet:294
#, c-format
@@ -210,7 +207,7 @@ msgstr "WebSite på nettet"
#: ../mdkapplet:483
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keld Simonsen,<keld@dkuug.dk>\n"
#: ../mdkapplet:492
#, c-format
@@ -471,303 +468,3 @@ msgstr "Installerer pakker...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "Nye samlinger er tilgængelige for dit system"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "Tjeneste er ikke konfigureret. Klik på \"konfigurér tjenesten\""
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Konfigurér tjenesten"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Tjek for opdateringer"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Konfigurér nu!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Handlinger"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurér"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Se logger"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Luk"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Netværks-forbindelse: "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Op"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Ned"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Sidste tjek: "
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Maskinnavn:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Opdateringer: "
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "Udviklingsudgivelse ikke understøttet af tjeneste"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "For gammel udgivelse ikke understøttet af tjeneste"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "Ukendt tilstand"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-#~ msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandriva Online webstedet\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Forkert adgangskode\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "Forkert handling eller vært eller brugerkonto.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noget er galt med din netværksopsætning (tjek din rute-, brandmurs- og "
-#~ "proxy-opsætning)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problem indtraf ved forbindelse til serveren, kontakt venligst "
-#~ "kundetjenesten"
-
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "Svar fra Mandriva Online-serveren\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Ingen tjek"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Tjekker konfigureringsfil: Ikke til stede\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Logger"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Nulstil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "brug:\n"
-
-#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-#~ msgstr " --box=\t\t\t- værtsnavn.\n"
-
-#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-#~ msgstr " --country\t\t\t- navn på brugerens land. \n"
-
-#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --interactive\t\t- brug den interaktive tilstand.\n"
-
-#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --nointeractive\t- brug den ikke-interaktive tilstand.\n"
-
-#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-#~ msgstr " --login=\t\t - logindnavn for bruger.\n"
-
-#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-#~ msgstr " --pass=\t\t\t- adgangskode for bruger.\n"
-
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "Jeg har allerede en konto"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "Jeg vil gerne tilmeldes"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Hr."
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Fru"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Frk."
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "Læser konfiguration\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n"
-#~ "(pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n"
-#~ "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
-#~ "opdateringer.\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "Oprettelse eller bekræftelse af konto"
-
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Angiv dit Mandriva Online brugernavn, adgangskode og maskinnavn:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-postadresse:"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Land"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Adgangskode:"
-
-#~ msgid "Machine description:"
-#~ msgstr "Maskinbeskrivelse:"
-
-#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-#~ msgstr "(Fx: Mit hjemmekontors maskine)"
-
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "Maskinnavn må indeholde 1 til 40 bogstaver og cifre"
-
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-#~ msgstr "Kobler op til Mandriva Online-netstedet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at kunne få gavn af Mandriva Online-tjenesterne\n"
-#~ "er vi ved at oplægge din konfiguration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hjælperen vil nu sende den følgende information til mandriva:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) listen over pakker du har installeret på dit system, og \n"
-#~ "\n"
-#~ "2) din konfiguration af dit udstyr.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n"
-#~ "drage nytte af denne tjeneste, så tryk 'Annullér'.\n"
-#~ "Ved at trykke 'Næste' vil du lade os holde dig informeret om\n"
-#~ "sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger via individuelle\n"
-#~ "epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n"
-#~ "supporttjenester på www.mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Problem med forbindelse"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "Problem skete ved oplægning af filer, prøv igen"
-
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "Opret en Mandriva Online-konto"
-
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Velkomst:"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Fornavn:"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Efternavn:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Bekræft adgangskode:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adgangskoderne er ikke ens\n"
-#~ " Prøv igen\n"
-
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Udfyld venligst hvert felt"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n"
-
-#~ msgid "Creating account failed!"
-#~ msgstr "Oprettelse af konto mislykkedes!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online-konto oprettet uden problemer\n"
-#~ "Klik \"Næste\" for at bekræfte og lægge din konfiguration op\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Din oplægning lykkedes!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n"
-#~ "og opdateringer takket være Mandriva Online."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n"
-#~ "Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye "
-#~ "opdateringer\n"
-
-#~ msgid "Congratulations"
-#~ msgstr "Tillykke"
-
-#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-#~ msgstr "Din Mandriva Online-konto er blevet konfigureret uden problemer\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
-#~ msgstr "Din oplægning of konfiguration lykkedes!"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Problem med oplægning af konfiguration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke koble op til mandrivaonlines netsted: forkert logind eller "
-#~ "adgangskode, eller dårlige indstillinger for ruter eller brandmur"