diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 285 |
1 files changed, 138 insertions, 147 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 21:06-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -14,132 +14,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:65 msgid "No updates available for your system" msgstr "Dim diweddariadau ar gael ar gyfer eich system" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:71 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problem ffurfweddu. Cychwyn \"ffurfweddu\" eto" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Mae'r system yn brysur. Arhoswch..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:83 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pecyn ar gael i'w diweddaru" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:89 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ar gael. Cliciwch \"ffurfweddiad\"" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Nid yw'r rhwydwaith ar gael. Cliciwch \"ffurfweddu'r Rhwydwaith\"" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Gwasanaeth wedi ei derfynu. Disgwyl taliad..." -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Cychwyn Diweddariad Mandrake" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configuration" msgstr "Ffurfweddiad" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "Gwirio Diweddaiad" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "Safle Gwe Ar-lein" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Now!" msgstr "Ffurfweddu!" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Rhaglennig Diweddaru Mandrake" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Install updates" msgstr "Gosod diweddariadau" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Available" msgstr "Ar Gael" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Check updates" msgstr "Gwirio diweddaiad" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Checking ..." msgstr "Gwirio..." -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Not Available" msgstr "Ddim ar Gael" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:155 msgid "See logs" msgstr "Darllen cofnodion" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Status" msgstr "Statws" -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:161 msgid "Network Connection: " msgstr "Cyswllt Rhwydwaith:" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Down" msgstr "Lawr" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Up" msgstr "Fyny" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:165 msgid "New Updates: " msgstr "Diweddariadau Newydd:" -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:169 msgid "Last check: " msgstr "Gwiriad diwethaf:" -#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409 msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Cychwyn drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Cychwyn mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:206 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" @@ -147,32 +147,32 @@ msgstr "" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Cyfrifo diweddariadau newydd...\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:216 msgid "Connecting to" msgstr "Cysylltu â" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:238 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Gwirio... Mae diweddariadau ar gael\n" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Unknown state" msgstr "Cyflwr anhysbys" -#: ../mdkapplet:248 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Mae'r gwasanaethau ar-lein wedi eu hatal. Cysylltwch â safle MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:244 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Y cyfrinair anghywir\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Gweithred, gwestai neu fewngofnod anghywir.\n" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:246 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -180,51 +180,51 @@ msgstr "" "Mae rhywbeth o'i le ar osodiadau eich rhwydwaith (gwiriwch eich llwybr, mur " "cadarn neu osodiadau dirprwy)\n" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:250 msgid "System is up to date\n" msgstr "Mae'r system yn gyfredol\n" -#: ../mdkapplet:343 +#: ../mdkapplet:338 msgid "No check" msgstr "Dim gwiriad" -#: ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:351 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Gwirio'r Rhwydwaith: i weld wedi ei anablu\n" -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:354 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Gwirio ffeil ffurfweddiad: Nid yw ar gael\n" -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:399 msgid "Logs" msgstr "Cofnodion" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:415 msgid "Clear" msgstr "Clirio" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:441 msgid "About.." msgstr "Ynghylch..." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:442 msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../mdkapplet:459 +#: ../mdkapplet:454 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Ceisio cysylltu â mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:98 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Osgoi'r Dewin" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Croeso i MandrakeOnline " -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -236,61 +236,61 @@ msgstr "" "(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata ganolog er\n" "mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol.\n" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Creu cyfrif MandrakeOnline " -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nid oes gennyf gyfrif MandrakeOnline ac mi rydw i eisiau" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Cyswllt E-bost" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Preifatrwydd Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Dilysu" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Rhowch eich mewngofnod MandrakeOnline, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Enw'r peiriant:" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:135 msgid "Send Configuration" msgstr "Anfon Ffurfweddiad" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "Er mwyn manateisio ar wasanaethau MandrakeOnline,\n" "rydym ar fin llwytho eich ffurfweddiad i fyny.\n" "\n" -"Bydd y Dewin yn anfon y wybodaeth ganlynol at MandrakeSoft:\n" +"Bydd y Dewin yn anfon y wybodaeth ganlynol at Mandrakesoft:\n" "1) rhestr y pecynnau sydd ar eich system,\n" "2) ffurfweddiad eich caledwedd\n" "\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "" "gyda eich enw defnyddiwr@mandrakeonline.net yn cael ei ddarparu ar eich " "cyfer." -#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Gorffen" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n" "diogelwch a diweddariadau gan MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,75 +341,27 @@ msgstr "" "Mae MandrakeOnliune yn cynnigf y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n" "Bydd rhaglen yn rhedeg yn rheolaidd yn eich system i gasglu diweddariadau.\n" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!" -#: ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "Diweddariadau awtomatig" -#: ../mdkonline:165 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Gwlad:" -#: ../mdkonline:198 -msgid "Creation" -msgstr "Crëwyd" - -#: ../mdkonline:198 -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "Dylai'r mewnfofnod a'r gyfrinair fod yn llai na 12 nod\n" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters" -msgstr "Nodau arbennig" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Nid oes caniatâd i nodau arbennig\n" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Empty fields" -msgstr "Meysydd gwag" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Llanwch yr holl feysydd\n" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email" -msgstr "E-bost" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email not valid\n" -msgstr "Nid yw'r e-bost yn ddilys\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Account already exist\n" -msgstr "Mae'r cyfri'n bod eisoes\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Change account" -msgstr "Newid cyfrif" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Problem cysylltu â'r gweinydd \n" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Server Problem" -msgstr "Problem Gweinydd" - -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Rhowch fewngofnod" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -417,31 +369,39 @@ msgstr "" "Nid yw'r cyfrifneiriau'n cydweddu\n" "Ceisiwch eto\n" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nid yw'n gyfeiriad e-bost dilys!\n" -#: ../mdkonline:247 +#: ../mdkonline:198 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Darllen ffurfweddiad\n" + +#: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Anfon ffurfweddiad..." -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" msgstr "Problem cysylltu" -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Methu cysylltu â MandrakeOnline, ceisiwch eto'n nes ymlaen" +#: ../mdkonline:210 +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +msgstr "" -#: ../mdkonline:315 +#: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Gadael y Dewin\n" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:274 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "Methu cysylltu â MandrakeOnline, ceisiwch eto'n nes ymlaen" + +#: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Y cyfrinair anghywir" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -457,43 +417,74 @@ msgstr "" "cofiwch y bydd angen darparu enw Peiriant \n" "(gyda dim ond llythrennau)" -#: ../mdkonline:368 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Darllen ffurfweddiad\n" - -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "fersiwn %s mdkupdate \n" -"Hawlfraint (H) %s MandrakeSoft.\n" +"Hawlfraint (H) %s Mandrakesoft.\n" "Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau GNU " "GPL.\n" "\n" "defnydd:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth hwn.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - cychwyn Mdkupdate yn awtomatig\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - cychwyn MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Allwedd diweddaru\n" -#: ../mdkupdate:276 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng mdkupdate\n" +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Crëwyd" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Dylai'r mewnfofnod a'r gyfrinair fod yn llai na 12 nod\n" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Nodau arbennig" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Nid oes caniatâd i nodau arbennig\n" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Meysydd gwag" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Llanwch yr holl feysydd\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-bost" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Nid yw'r e-bost yn ddilys\n" + +#~ msgid "Account already exist\n" +#~ msgstr "Mae'r cyfri'n bod eisoes\n" + +#~ msgid "Change account" +#~ msgstr "Newid cyfrif" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problem cysylltu â'r gweinydd \n" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Problem Gweinydd" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng mdkupdate\n" |