diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 139 |
1 files changed, 83 insertions, 56 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-03 21:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-01 20:26-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 21:50-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" -"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" +"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -315,17 +315,17 @@ msgstr "Rwyf eisiau tanysgrifio" #: ../mdkonline:69 #, c-format msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Mr." #: ../mdkonline:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" +msgstr "Mrs." #: ../mdkonline:69 #, c-format msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Ms." #: ../mdkonline:87 #, c-format @@ -355,9 +355,9 @@ msgstr "" "Rhowch eich mewngofnod Mandriva Online, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :" #: ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "Cyfeiriad IP :" +msgstr "Cyfeiriad e-bost:" #: ../mdkonline:115 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -375,9 +375,9 @@ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" msgstr "" #: ../mdkonline:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Dylai enw'r pwyntiau gosod gynnwys llythrennau a rhifau'n unig" +msgstr "Rhaid i enw'r peiriant fod 1 i 40 nod rhifol" #: ../mdkonline:125 #, c-format @@ -423,9 +423,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Creu cyfrif Mandriva Online " #: ../mdkonline:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "Gwyrdd" +msgstr "Cyfarchiad:" #: ../mdkonline:153 #, c-format @@ -433,9 +433,9 @@ msgid "First name:" msgstr "Enw cyntaf:" #: ../mdkonline:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "Enw gwesteiwr :" +msgstr "Enw olaf :" #: ../mdkonline:157 #, c-format @@ -452,9 +452,9 @@ msgstr "" "Ceisiwch eto\n" #: ../mdkonline:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Llanwch y meysydd\n" +msgstr "Llanwch pob maes" #: ../mdkonline:164 #, c-format @@ -538,9 +538,9 @@ msgstr "" "neu osodiadau llwybrydd/mur cadarn anghywir." #: ../mdkonline.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "Rhybuddion Diogelwch:" +msgstr "Gwall diogelwch" #: ../mdkonline.pm:178 #, c-format @@ -548,9 +548,9 @@ msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" -msgstr "Gwall Cronfa Ddata" +msgstr "Gwall cronfa ddata" #: ../mdkonline.pm:179 #, c-format @@ -558,21 +558,23 @@ msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Methodd cronfa ddata'r gweinydd\n" +"Ceisiwch eto'n hwyrach" #: ../mdkonline.pm:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Math o Gofrestri" +msgstr "Gwall cofrestru" #: ../mdkonline.pm:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Mae enw'r argraffydd pell ar goll!" +msgstr "Mae rhai paramedrau ar goll" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "Cyfrinair ar gyfer %s" +msgstr "Gwall cyfrinair" #: ../mdkonline.pm:181 #, c-format @@ -580,44 +582,47 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Y cyfrinair anghywir" #: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "gwall anhysbys" +msgstr "Gwall mewngofnodi" #: ../mdkonline.pm:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "" -"Mae'r cyfeiriadur cyrchfan eisoes yn cael ei ddefnyddio, dewiswch un arall." +"Mae'r e-bost rydych wedi ei ddarparu'n cael ei ddefnyddio eisoes\n" +"Dewiswch un arall\n" #: ../mdkonline.pm:183 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" +msgstr "Mae'r e-bost a ddarparwyd yn annilys neu waharddedig" #: ../mdkonline.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw" +msgstr "" +"Mae'r blwch cyfeiriad gwe yn wag\n" +"Darparwch un" #: ../mdkonline.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "WEP cyfyngedig" +msgstr "Gwall Cyfyngu" #: ../mdkonline.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "Gweinydd Cronfa Ddata" +msgstr "Mynediad cronfa ddata gwaharddedig" #: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "Gwall ysgrifennu\n" +msgstr "Gwall gwasanaeth" #: ../mdkonline.pm:186 #, c-format @@ -625,9 +630,11 @@ msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Nid yw gwasanaethau Mandrivaar gael ar hyn o bryd\n" +"Ceisiwch eto'n hwyrach" #: ../mdkonline.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Anghydweddiad cyfrinair" @@ -637,26 +644,28 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mae gwasanaethau gwe Mandriva yn cael eu trwsio\n" +"Ceisiwch eto" #: ../mdkonline.pm:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "Mewngofnod defnyddiwr:" +msgstr "Gwahardd Defnyddiwr" #: ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" +msgstr "Cyfrif defnyddiwr wedi ei wahardd gan wasanaethau gwe Mandriva" #: ../mdkonline.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "Enw'r cysylltiad" +msgstr "Gwall cysylltiad" #: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" +msgstr "Methu cyrraedd gwasanaethau gwe Mandriva" #: ../mdkupdate:62 #, c-format @@ -676,29 +685,29 @@ msgstr "" "defnydd:\n" #: ../mdkupdate:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth hon.\n" +msgstr " --help\t\t- argraffu'r neges cymorth hon.\n" #: ../mdkupdate:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto - cychwyn Mandriva Update yn awtomatig\n" +msgstr " --auto\t\t- cychwyn Mandriva Update yn awtomatig\n" #: ../mdkupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - cychwyn Mandriva Update.\n" +msgstr " --applet\t\t- cychwyn Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf - cychwyn sgriptiau mnf penodol.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- cychwyn sgriptiau mnf penodol.\n" #: ../mdkupdate:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX - fersiwn modd testun o Mandriva Update\n" +msgstr " --noX\t\t\t- fersiwn modd testun o Mandriva Update\n" #: ../mdkupdate:72 #, c-format @@ -749,6 +758,24 @@ msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng update_source.\n" #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "Anfon ffurfweddiad..." +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "Galwad aniogel: Dull ar gael drwy https yn unig" + +#~ msgid " --help - print this help message.\n" +#~ msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth hon.\n" + +#~ msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" +#~ msgstr " --auto - cychwyn Mandriva Update yn awtomatig\n" + +#~ msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" +#~ msgstr " --applet - cychwyn Mandriva Update.\n" + +#~ msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" +#~ msgstr " --mnf - cychwyn sgriptiau mnf penodol.\n" + +#~ msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" +#~ msgstr " --noX - fersiwn modd testun o Mandriva Update\n" + #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "Heb ganfod unrhyw ffeiliau %s. Rhedwch ddewin mdkonline yn gyntaf" |