diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 154 |
1 files changed, 58 insertions, 96 deletions
@@ -10,15 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-08 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:39+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mdkapplet:64 #, c-format @@ -311,17 +310,17 @@ msgstr "Chci se zaregistrovat" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Pan" #: ../mdkonline:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" +msgstr "Paní" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Slečna" #: ../mdkonline:87 #, c-format @@ -356,9 +355,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandriva Online:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "IP adresa:" +msgstr "Emailová adresa:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format @@ -366,9 +365,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Název přípojného bodu může obsahovat pouze písmena a číslice" +msgstr "Název počítače musí být dlouhý 1 až 40 alfanumerických znaků" #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -414,9 +413,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Vytvořit účet na Mandriva Online" #: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "Zelená" +msgstr "Pozdrav:" #: ../mdkonline:156 #, c-format @@ -424,9 +423,9 @@ msgid "First name:" msgstr "Jméno:" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "Název počítače:" +msgstr "Příjmení:" #: ../mdkonline:160 #, c-format @@ -443,9 +442,9 @@ msgstr "" "Zkuste to prosím znovu\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Vyplňte prosím všechna pole\n" +msgstr "Vyplňte prosím každé pole" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -529,17 +528,17 @@ msgstr "" "heslo nebo špatně nastavený firewall či router" #: ../mdkonline.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "Bezpečnostní varování:" +msgstr "Bezpečnostní chyba" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -msgstr "" +msgstr "Nezabezpečené volání: Metoda je dostupná pouze pomocí HTTPS" #: ../mdkonline.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" msgstr "Chyba databáze" @@ -549,21 +548,23 @@ msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Server s databází selhal\n" +"Zkuste to prosím později" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Typ registrace" +msgstr "Chyba registrace" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Chybí název vzdálené tiskárny!" +msgstr "Některé parametry chybí" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "Server s hesly" +msgstr "Chyba hesla" #: ../mdkonline.pm:98 #, c-format @@ -571,43 +572,47 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Špatné heslo" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "neznámá chyba" +msgstr "Chyba přihlášení" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" -msgstr "Cílový adresář se již používá, vyberte prosím jiný." +msgstr "" +"Zadaný email se již používá\n" +"Zadejte prosím jiný\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" +msgstr "Zadaný email je neplatný nebo zakázaný" #: ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno" +msgstr "" +"Pole s emailovou adresou je prázdné\n" +"Zadejte ji prosím" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "Omezený WEP" +msgstr "Chyba omezení" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "Databázové servery" +msgstr "Přístup k databázi zakázán" #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "Chyba při zápisu\n" +msgstr "Chyba služby" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format @@ -615,11 +620,13 @@ msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Webové služby společnosti Mandriva jsou momentálně nedostupné\n" +"Zkuste to prosím znovu později" #: ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" -msgstr "Hesla se neshodují." +msgstr "Hesla se neshodují" #: ../mdkonline.pm:105 #, c-format @@ -627,26 +634,28 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Webové služby společnosti Mandriva jsou právě v režimu údržby\n" +"Zkuste to prosím znovu později" #: ../mdkonline.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "Přihlášení uživatele:" +msgstr "Uživatel zakázán" #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" +msgstr "Uživatelský účet u webových služeb společnosti Mandriva zakázán" #: ../mdkonline.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "Název připojení" +msgstr "Chyba připojení" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" +msgstr "K webovým službám společnosti Mandriva se nelze připojit" #: ../mdkupdate:61 #, c-format @@ -693,8 +702,7 @@ msgstr " --noX - textová verze Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" -"Nebyl nalezen soubor %s. Spusťte prosím nejprve průvodce pro Mandriva Online" +msgstr "Nebyl nalezen soubor %s. Spusťte prosím nejprve průvodce pro Mandriva Online" #: ../mdkupdate:146 #, c-format @@ -718,49 +726,3 @@ msgstr "Instaluji balíčky...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Jméno:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "nebo" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "špatné heslo:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n" -#~ "Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet služby Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " V opačném případě se vraťte na první krok pro opětovné připojení k " -#~ "Mandriva Online.\n" -#~ " Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n" -#~ " (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Emailový kontakt:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Zadejte prosím přihlášení" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Jméno a heslo by mělo být kratší než 12 znaků\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Speciální znaky nejsou povoleny\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email není platný\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Účet již existuje\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problém s připojením k serveru \n" |