diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 82 |
1 files changed, 44 insertions, 38 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-20 00:39+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:65 @@ -82,7 +83,8 @@ msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" #: ../mdkapplet:144 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj " "pomocí Správce zdrojů softwaru." @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Povolen" msgid "Error updating media" msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" -#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:633 +#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:634 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" @@ -163,18 +165,18 @@ msgstr "Více informací o této nové verzi" msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Chcete povýšit systém na distribuci „%s”?" -#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:740 +#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:741 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Příště se už neptat" -#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741 +#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742 #: ../mdkapplet-restricted-helper:84 #, c-format msgid "Next" msgstr "Další" -#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741 +#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742 #: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format @@ -198,7 +200,8 @@ msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s" #: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." +msgstr "" +"Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." #: ../mdkapplet:421 #, c-format @@ -219,85 +222,86 @@ msgstr "Spouští se MandrivaUpdate\n" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Vyhledávám nové aktualizace…\n" -#: ../mdkapplet:554 +#: ../mdkapplet:555 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systém je aktuální\n" -#: ../mdkapplet:582 +#: ../mdkapplet:583 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" -#: ../mdkapplet:624 +#: ../mdkapplet:625 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../mdkapplet:627 ../mdkapplet:635 ../mdkapplet-restricted-helper:155 +#: ../mdkapplet:628 ../mdkapplet:636 ../mdkapplet-restricted-helper:155 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Více informací" -#: ../mdkapplet:637 +#: ../mdkapplet:638 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Přidat zdroj" -#: ../mdkapplet:652 +#: ../mdkapplet:653 #, c-format msgid "About..." msgstr "O aplikaci…" -#: ../mdkapplet:656 +#: ../mdkapplet:657 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:657 +#: ../mdkapplet:658 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:660 +#: ../mdkapplet:661 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." +msgstr "" +"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." -#: ../mdkapplet:662 +#: ../mdkapplet:663 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online webové stránky" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:667 +#: ../mdkapplet:668 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n" -#: ../mdkapplet:676 ../mdkapplet-config:54 +#: ../mdkapplet:677 ../mdkapplet-config:58 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Nastavení aktualizací" -#: ../mdkapplet:678 +#: ../mdkapplet:679 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spustit při startu" -#: ../mdkapplet:680 +#: ../mdkapplet:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../mdkapplet:730 ../mdkapplet:735 +#: ../mdkapplet:731 ../mdkapplet:736 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Dostupný nový zdroj" -#: ../mdkapplet:737 +#: ../mdkapplet:738 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -306,12 +310,12 @@ msgstr "" "Používáte distribuci „%s” a máte tudíž privilegovaný přístup k dalšímu " "software." -#: ../mdkapplet:738 +#: ../mdkapplet:739 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkapplet:739 +#: ../mdkapplet:740 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Chcete nainstalovat tento dodatečný zdroj software?" @@ -323,19 +327,19 @@ msgstr "Chcete nainstalovat tento dodatečný zdroj software?" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Přidávám dodatečný zdroj balíčků" -#: ../mdkapplet-config:55 +#: ../mdkapplet-config:59 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Zde lze nastavit aplet pro aktualizace" -#: ../mdkapplet-config:57 -#, c-format -msgid "Update frequency (seconds)" +#: ../mdkapplet-config:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Frekvence aktualizací (sekundy)" -#: ../mdkapplet-config:59 -#, c-format -msgid "First check delay (seconds)" +#: ../mdkapplet-config:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Prodleva před první kontrolou (sekundy)" #: ../mdkapplet-restricted-helper:70 @@ -393,7 +397,8 @@ msgstr "Ok" #: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgid "" +"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "Váš účet Mandriva nemá aktivní předplacené stažení verze Powerpack." #: ../mdkapplet-restricted-helper:157 @@ -408,8 +413,10 @@ msgstr "Během přidávání zdroje nastala chyba" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -516,4 +523,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" - |