diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 81 |
1 files changed, 34 insertions, 47 deletions
@@ -1,24 +1,22 @@ # Translation of cs.po to Czech -# Translation of mdkonline-cs.po to Czech # Czech translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. -# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005. # +# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-01 14:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-12 22:56+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mdkapplet:87 #, c-format @@ -45,9 +43,9 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" #: ../mdkapplet:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" +msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové produktové balíky" #: ../mdkapplet:117 #, c-format @@ -289,19 +287,19 @@ msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." #: ../mdkapplet:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" #: ../mdkapplet:493 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" +msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." #: ../mdkapplet:501 #, c-format @@ -338,32 +336,32 @@ msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n" #: ../mdkonline:62 #, c-format msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" +msgstr " --box=\t\t\t- název počítače.\n" #: ../mdkonline:63 #, c-format msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" +msgstr " --country\t\t\t- název země uživatele. \n" #: ../mdkonline:64 #, c-format msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --interactive\t\t- použít interaktivní režim.\n" #: ../mdkonline:65 #, c-format msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --nointeractive\t- použít neinteraktivní režim.\n" #: ../mdkonline:66 #, c-format msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" +msgstr " --login=\t\t - přihlašovací jméno uživatele.\n" #: ../mdkonline:67 #, c-format msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" +msgstr " --pass=\t\t\t- heslo uživatele.\n" #: ../mdkonline:85 ../mdkonline:118 #, c-format @@ -433,14 +431,14 @@ msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine description:" -msgstr "Název počítače:" +msgstr "Popis počítače:" #: ../mdkonline:144 #, c-format msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" +msgstr "(Např.: Počítač v mé domácí kanceláři)" #: ../mdkonline:149 ../mdkonline:156 ../mdkonline:169 ../mdkonline:193 #: ../mdkonline:197 ../mdkonline:201 ../mdkonline:206 ../mdkupdate:150 @@ -550,7 +548,7 @@ msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" #: ../mdkonline:206 #, c-format msgid "Creating account failed!" -msgstr "" +msgstr "Vytvoření účtu selhalo!" #: ../mdkonline:214 #, c-format @@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "Bezpečnostní chyba" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" -msgstr "" +msgstr "Obecná chyba (počítač je již zaregistrován)" #: ../mdkonline.pm:208 #, c-format @@ -788,19 +786,19 @@ msgstr " --noX\t\t\t- textová verze Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:79 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr "" +msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n" #: ../mdkupdate:80 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" -msgstr "" +msgstr " --bundle soubor.bundle\t- zpracovat a instalovat balíček z metasouboru .bundle.\n" #: ../mdkupdate:150 #, c-format msgid "Cannot get list of updates: %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze získat seznam aktualizací: %s" #: ../mdkupdate:158 ../mdkupdate:204 #, c-format @@ -813,7 +811,7 @@ msgstr "Varování" msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." -msgstr "" +msgstr "Nejprve musíte instalovat systém na váš pevný disk pomocí průvodce 'Live Install'." #: ../mdkupdate:163 ../mdkupdate:214 #, c-format @@ -827,6 +825,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Selhalo ověření na serveru s produktovými balíky:\n" +"\n" +"%s" #: ../mdkupdate:199 ../mdkupdate:228 #, c-format @@ -841,11 +842,15 @@ msgid "" "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" "start.mandriva.com" msgstr "" +"Tato verze klienta Mandriva Online je příliš stará.\n" +"\n" +"Musíte aktualizovat na novou verzi. Novou verzi lze získat na " +"adrese http://start.mandriva.com" #: ../mdkupdate:247 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -msgstr "" +msgstr "Tento produktový balík není správně formátován. Končím." #: ../mdkupdate:259 #, c-format @@ -862,21 +867,3 @@ msgstr "Instaluji balíčky...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Systém je zaneprázdněn. Počkejte..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Posílám konfiguraci..." - -#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -#~ msgstr "Nezabezpečené volání: Metoda je dostupná pouze pomocí HTTPS" - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "" -#~ "Nebyl nalezen soubor %s. Spusťte prosím nejprve průvodce pro Mandriva " -#~ "Online" - -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Službě Mandriva Update se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " -#~ "znovu." |