diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 450 |
1 files changed, 200 insertions, 250 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:04+0100\n" "Last-Translator: Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:88 +#: ../mdkapplet:83 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Aktualizace se zkontrolují v %s" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:92 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém je plně aktuální" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:98 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -40,44 +40,55 @@ msgstr "" "Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" -#: ../mdkapplet:122 +#: ../mdkapplet:117 +#, c-format +msgid "A new stable distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:117 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Síť není dostupná, nastavte ji prosím" -#: ../mdkapplet:128 +#: ../mdkapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba není aktivována. Klepněte prosím na \"Online webové stránky\"" -#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "databáze urpmi je zamknutá" -#: ../mdkapplet:140 +#: ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:147 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj " "pomocí Správce zdrojů softwaru." -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:153 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -93,265 +104,137 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte \"%s\"." -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:158 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" -#: ../mdkapplet:185 +#: ../mdkapplet:186 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Zjišťuji... Jsou dostupné aktualizace\n" -#: ../mdkapplet:190 +#: ../mdkapplet:191 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Balíčky jsou aktuální" -#: ../mdkapplet:195 +#: ../mdkapplet:196 #, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "Nelze otevřít databázi urpmi" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:201 ../mdkapplet:556 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavit síť" -#: ../mdkapplet:283 +#: ../mdkapplet:327 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spouští se drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:286 +#: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Služba Mandriva Online je zřejmě přeinstalovaná, nahrávám applet znovu...." +msgstr "" +"Služba Mandriva Online je zřejmě přeinstalovaná, nahrávám applet znovu...." -#: ../mdkapplet:294 +#: ../mdkapplet:379 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Spouští se MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:303 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Applet pro aktualizace Mandriva Linux" - -#: ../mdkapplet:308 +#: ../mdkapplet:400 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Vyhledávám nové aktualizace...\n" -#: ../mdkapplet:309 +#: ../mdkapplet:401 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Připojuji se k" -#: ../mdkapplet:386 +#: ../mdkapplet:484 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systém je aktuální\n" -#: ../mdkapplet:415 +#: ../mdkapplet:512 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" -#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 +#: ../mdkapplet:554 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../mdkapplet:468 +#: ../mdkapplet:557 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:568 #, c-format msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." -#: ../mdkapplet:472 +#: ../mdkapplet:572 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:473 +#: ../mdkapplet:573 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:476 +#: ../mdkapplet:576 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." +msgstr "" +"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." -#: ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:578 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online webové stránky" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:483 +#: ../mdkapplet:583 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n" -#: ../mdkapplet:492 +#: ../mdkapplet:592 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Vždy spustit při startu" -#: ../mdkapplet:494 +#: ../mdkapplet:594 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../mdkonline.pm:207 -#, c-format -msgid "Security error" -msgstr "Bezpečnostní chyba" - -#: ../mdkonline.pm:207 -#, c-format -msgid "Generic error (machine already registered)" -msgstr "Obecná chyba (počítač je již zaregistrován)" - -#: ../mdkonline.pm:208 -#, c-format -msgid "Database error" -msgstr "Chyba databáze" - -#: ../mdkonline.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"Server Database failed\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" -"Server s databází selhal\n" -"Zkuste to prosím později" - -#: ../mdkonline.pm:209 -#, c-format -msgid "Registration error" -msgstr "Chyba registrace" - -#: ../mdkonline.pm:209 -#, c-format -msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Některé parametry chybí" - -#: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 -#, c-format -msgid "Password error" -msgstr "Chyba hesla" - -#: ../mdkonline.pm:210 -#, c-format -msgid "Wrong password" -msgstr "Špatné heslo" - -#: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 -#, c-format -msgid "Login error" -msgstr "Chyba přihlášení" - -#: ../mdkonline.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"The email you provided is already in use\n" -"Please enter another one\n" -msgstr "" -"Zadaný email se již používá\n" -"Zadejte prosím jiný\n" - -#: ../mdkonline.pm:212 -#, c-format -msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "Zadaný email je neplatný nebo zakázaný" - -#: ../mdkonline.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"Email address box is empty\n" -"Please provide one" -msgstr "" -"Pole s emailovou adresou je prázdné\n" -"Zadejte ji prosím" - -#: ../mdkonline.pm:214 -#, c-format -msgid "Restriction Error" -msgstr "Chyba omezení" - -#: ../mdkonline.pm:214 -#, c-format -msgid "Database access forbidden" -msgstr "Přístup k databázi zakázán" - -#: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 -#, c-format -msgid "Service error" -msgstr "Chyba služby" - -#: ../mdkonline.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva web services are currently unavailable\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" -"Webové služby společnosti Mandriva jsou momentálně nedostupné\n" -"Zkuste to prosím znovu později" - -#: ../mdkonline.pm:216 -#, c-format -msgid "Password mismatch" -msgstr "Hesla se neshodují" - -#: ../mdkonline.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva web services are under maintenance\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" -"Webové služby společnosti Mandriva jsou právě v režimu údržby\n" -"Zkuste to prosím znovu později" - -#: ../mdkonline.pm:218 -#, c-format -msgid "User Forbidden" -msgstr "Uživatel zakázán" - -#: ../mdkonline.pm:218 -#, c-format -msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "Uživatelský účet u webových služeb společnosti Mandriva zakázán" - -#: ../mdkonline.pm:219 -#, c-format -msgid "Connection error" -msgstr "Chyba připojení" - -#: ../mdkonline.pm:219 -#, c-format -msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "K webovým službám společnosti Mandriva se nelze připojit" - -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:62 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -368,106 +251,173 @@ msgstr "" "\n" "Použití:\n" -#: ../mdkupdate:73 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n" -#: ../mdkupdate:74 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- automatické spuštění Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:75 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- spustí skripty specifické pro MNF.\n" -#: ../mdkupdate:76 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- textová verze Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n" -#: ../mdkupdate:78 -#, c-format -msgid "" -" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -"file.\n" -msgstr "" -" --bundle soubor.bundle\t- zpracovat a instalovat balíček z metasouboru ." -"bundle.\n" - -#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:120 +#: ../mdkupdate:102 #, c-format -msgid "" -"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -"Install' wizard." -msgstr "" -"Nejprve musíte instalovat systém na váš pevný disk pomocí průvodce 'Live " -"Install'." +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" +#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet pro aktualizace Mandriva Linux" -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Připravuji..." +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Bezpečnostní chyba" -#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Obecná chyba (počítač je již zaregistrován)" -#: ../mdkupdate:141 -#, c-format -msgid "" -"Failed to authenticate to the bundle server:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Selhalo ověření na serveru s produktovými balíky:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Chyba databáze" -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Došlo k chybě" +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Server s databází selhal\n" +#~ "Zkuste to prosím později" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Chyba registrace" -#: ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "" -"The version of the Mandriva Online client is too old.\n" -"\n" -"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -"start.mandriva.com" -msgstr "" -"Tato verze klienta Mandriva Online je příliš stará.\n" -"\n" -"Musíte aktualizovat na novou verzi. Novou verzi lze získat na adrese http://" -"start.mandriva.com" - -#: ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -msgstr "Tento produktový balík není správně formátován. Končím." - -#: ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Installing packages ...\n" -msgstr "Instaluji balíčky...\n" - -#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 -#, c-format -msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Některé parametry chybí" +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Chyba hesla" + +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "Špatné heslo" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Chyba přihlášení" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zadaný email se již používá\n" +#~ "Zadejte prosím jiný\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Zadaný email je neplatný nebo zakázaný" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Pole s emailovou adresou je prázdné\n" +#~ "Zadejte ji prosím" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Chyba omezení" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Přístup k databázi zakázán" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Chyba služby" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Webové služby společnosti Mandriva jsou momentálně nedostupné\n" +#~ "Zkuste to prosím znovu později" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Hesla se neshodují" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Webové služby společnosti Mandriva jsou právě v režimu údržby\n" +#~ "Zkuste to prosím znovu později" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Uživatel zakázán" + +#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" +#~ msgstr "Uživatelský účet u webových služeb společnosti Mandriva zakázán" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Chyba připojení" + +#~ msgid "Mandriva web services not reachable" +#~ msgstr "K webovým službám společnosti Mandriva se nelze připojit" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle soubor.bundle\t- zpracovat a instalovat balíček z metasouboru ." +#~ "bundle.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Nejprve musíte instalovat systém na váš pevný disk pomocí průvodce 'Live " +#~ "Install'." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Prosím počkejte" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Připravuji..." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Chyba" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Selhalo ověření na serveru s produktovými balíky:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "An error occurred" +#~ msgstr "Došlo k chybě" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Tato verze klienta Mandriva Online je příliš stará.\n" +#~ "\n" +#~ "Musíte aktualizovat na novou verzi. Novou verzi lze získat na adrese " +#~ "http://start.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Tento produktový balík není správně formátován. Končím." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instaluji balíčky...\n" |