summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po71
1 files changed, 40 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d4bd8af6..6c39ac4d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -148,7 +148,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mgaapplet:407
+#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../mgaapplet:401
+#, c-format
+msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaapplet:408
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
@@ -254,12 +264,7 @@ msgstr "S'està executant MageiaUpdate\n"
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "S'estan computant les noves actualitzacions...\n"
-#: ../mgaapplet:706
-#, c-format
-msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr "El sistema està actualitzat\n"
-
-#: ../mgaapplet:735
+#: ../mgaapplet:737
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n"
@@ -370,11 +375,6 @@ msgstr "Contrasenya incorrecta"
msgid "Forgotten password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:212
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
@@ -419,14 +419,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"%s\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mdkupdate versió %s\n"
+"mdonline versió %s\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL "
"de GNU.\n"
@@ -435,6 +434,11 @@ msgstr ""
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mgaupdate:66
+#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
@@ -463,6 +467,26 @@ msgstr ""
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n"
+#~ msgid "System is up-to-date\n"
+#~ msgstr "El sistema està actualitzat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "mgaupdate version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdkupdate versió %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la "
+#~ "GPL de GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "sintaxi:\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Online subscription"
#~ msgstr "Nom de màquina:"
@@ -686,21 +710,6 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Neteja"
-#~ msgid ""
-#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdonline versió %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la "
-#~ "GPL de GNU.\n"
-#~ "\n"
-#~ "sintaxi:\n"
-
#~ msgid "I already have an account"
#~ msgstr "Ja tinc un compte"