summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po33
1 files changed, 15 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0923599c..2dab722a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-25 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-29 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "S'està comprovant ...Hi ha actualitzacions disponibles\n"
#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Les versions de desenvolupament no estan suportades pel servei"
#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Versió massa antiga no suportada pel servei"
#: ../mdkapplet:256
#, c-format
@@ -237,8 +237,7 @@ msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n"
#: ../mdkapplet:319
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr ""
-"S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n"
+msgstr "S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n"
#: ../mdkapplet:353
#, c-format
@@ -480,8 +479,7 @@ msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n"
#: ../mdkonline:274
#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut contactar amb Mandrakeonline, si us plau, provi-ho més tard"
+msgstr "No s'ha pogut contactar amb Mandrakeonline, si us plau, provi-ho més tard"
#: ../mdkonline:286
#, c-format
@@ -509,8 +507,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
-"Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n"
+msgstr "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n"
#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
@@ -538,19 +535,19 @@ msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problemes connectant al servidor \n"
#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Benvingut a Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline_tui:48
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Ja tinc un compte"
#: ../mdkonline_tui:49
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Vull subscriure'm"
#: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119
#, c-format
@@ -563,14 +560,14 @@ msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""
#: ../mdkonline_tui:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Benvingut a Mandrakeonline"
+msgstr "S'està connectant a la web de Mandrakeonline..."
#: ../mdkonline_tui:129
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: ../mdkonline_tui:129
#, c-format
@@ -634,8 +631,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:124
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"Mandrakeupdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
+msgstr "Mandrakeupdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
@@ -844,3 +840,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sans Italic 17"
#~ msgstr "Sans Italic 17"
+