diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 287 |
1 files changed, 7 insertions, 280 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 20:40+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -14,283 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkonline_.c:73 -msgid "Africa" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:74 -msgid "Asia" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:75 -msgid "Australia" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:76 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:77 -msgid "North America" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:78 -msgid "South America" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -#: ../mdkonline_.c:99 -msgid "Finish" -msgstr "Finalitza" - -#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 -#: ../mdkonline_.c:255 -msgid "Back" -msgstr "Enrere" - -#: ../mdkonline_.c:103 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un " - -#: ../mdkonline_.c:104 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriu-te" - -#: ../mdkonline_.c:120 -msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:168 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" - -#: ../mdkonline_.c:265 -#, fuzzy -msgid "Warning: No browser specified." -msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador" - -#: ../mdkonline_.c:292 -#, fuzzy -msgid "Connecting...\n" -msgstr "Problema de connexió" - -#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 -msgid "Connection problem" -msgstr "Problema de connexió" - -#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -#, fuzzy -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." -msgstr "" -"No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline; si us plau, torneu-ho a provar " -"més tard" - -#: ../mdkonline_.c:312 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" - -#: ../mdkonline_.c:312 -#, fuzzy -msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"MandrakeOnline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"MandrakeOnline.\n" -" Be aware that you must also provide a machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" -msgstr "" -"El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes.\n" -"Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a MandrakeOnline.\n" -" En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb MandrakeOnline." - -#: ../mdkonline_.c:376 -msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "Benvingut a MandrakeOnline" - -#: ../mdkonline_.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"En aquest pas s'assumeix que teniu un compte a MandrakeOnline.\n" -"Aquest auxiliar us ajudarà a penjar la vostra configuració\n" -"(paquets, configuració del maquinari) a una base de dades centralitzada\n" -"per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " -"altres millores.\n" - -#: ../mdkonline_.c:394 -msgid "Mandrake Privacy Policy" -msgstr "Normes de privacitat de Mandrake" - -#: ../mdkonline_.c:399 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" - -#: ../mdkonline_.c:400 -#, fuzzy -msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de MandrakeOnline:" - -#: ../mdkonline_.c:402 -msgid "Login:" -msgstr "Nom d'usauri:" - -#: ../mdkonline_.c:402 -msgid "Machine Name:" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:402 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: ../mdkonline_.c:407 -msgid "Sending your Configuration" -msgstr "S'està enviant la vostra configuració" - -#: ../mdkonline_.c:408 -#, fuzzy -msgid "" -"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from " -"this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " -"provided to you." -msgstr "" -"Per poder gaudir dels serveis de MandrakeOnline,\n" -"ara penjarem la vostra configuració.\n" -"\n" -"L'auxiliar enviarà a MandrakeSoft la informació següent:\n" -"1) la llista de paquets que heu instal·lat al sistema,\n" -"2) la configuració del maquinari.\n" -"\n" -"Si no us agrada la idea, o no voleu gaudir d'aquest servei,\n" -"feu clic a 'Cancel·la'. Si feu clic a 'Següent', ens autoritzeu a mantenir-" -"vos informat\n" -"de les actualitzacions de seguretat i altres millores mitjançant avisos " -"personalitzats per correu electrònic.\n" -"A més, gaudireu de descomptes en els serveis de suport de pagament de\n" -"www.mandrakeexpert.com.\n" -"Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom " -"d'usuari@mandrakeonline.net." - -#: ../mdkonline_.c:416 -msgid "Error while sending informations" -msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació" - -#: ../mdkonline_.c:417 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while sending your personal informations.\n" -"\n" -"Press 'Next' to try and send your configuration again." -msgstr "" -"S'ha produït un error en enviar la vostra informació personal.\n" -"\n" -"Feu clic a Següent per tornar-ho a provar." - -#: ../mdkonline_.c:423 -msgid "Finished" -msgstr "Finalitzat" - -#: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy -msgid "" -"From now on you will receive security and update \n" -"announcements through MandrakeOnline." -msgstr "" -"Les dades s'han enviat amb èxit!\n" -"A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n" -"avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." - -#: ../mdkonline_.c:424 -msgid "" -"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:424 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:429 -msgid "Automated Upgrades" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:436 -msgid "Choose your geographical location" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:454 -#, fuzzy -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "S'està enviant la vostra configuració" - -#: ../mdkonline_.c:481 -#, c-format -msgid "Cannot open this file for read: %s" -msgstr "" - -#: ../mdkonline_.c:522 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../mdkonline_.c:543 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../mdkonline_.c:552 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" -"To really quit it press 'Quit'." -msgstr "" -"Segur que voleu avortar MandrakeOnline?\n" -"Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n" -"per sortir feu clic a 'Surt'." - -#: ../mdkonline_.c:556 -msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Segur que voleu avortat? - MandrakeOnline" - -#: ../mdkonline_.c:631 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../mdkonline_.c:632 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvingut" - -#: ../mdkonline_.c:656 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - #: ../mdkupdate_.c:52 #, c-format msgid "" @@ -304,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate_.c:57 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" #: ../mdkupdate_.c:58 msgid " --security - use only security media.\n" @@ -316,7 +39,11 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate_.c:60 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - mode detallat.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:175 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problema de connexió" #: ../mdkupdate_.c:175 #, fuzzy |