summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po94
1 files changed, 51 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 84f43dc6..96aaa7a1 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-21 22:50GMT\n"
"Last-Translator: Amila Akagic <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "SAD"
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"
-#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238
+#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Sljedeći"
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
-#: mdkonline:99 mdkonline:544
+#: mdkonline:99 mdkonline:522
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242
+#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
@@ -70,40 +70,44 @@ msgstr "Da, želim automatizovani update"
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n"
-#: mdkonline:252
+#: mdkonline:262
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen"
-#: mdkonline:300 mdkonline:380
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem sa konekcijom"
-#: mdkonline:300 mdkonline:380
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokušajte ponovo kasnije"
-#: mdkonline:312
+#: mdkonline:308
msgid "Wrong password"
msgstr "Pogrešna šifra"
-#: mdkonline:312
+#: mdkonline:308
+#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n"
"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na MandrakeOnline.\n"
" Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na "
"MandrakeOnline."
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:368
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -115,31 +119,36 @@ msgstr ""
"(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n"
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Privacy Policy"
-#: mdkonline:412
+#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikacija"
-#: mdkonline:413
-msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
+#: mdkonline:391
+#, fuzzy
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime i šifru:"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: mdkonline:415
+#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:393
+msgid "Machine name:"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Šaljem vaša podešavanja"
-#: mdkonline:420
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -175,11 +184,11 @@ msgstr ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
-#: mdkonline:428
+#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Greška prilikom slanja informacija"
-#: mdkonline:429
+#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -188,15 +197,15 @@ msgstr ""
"Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n"
"Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo."
-#: mdkonline:435
+#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
-#: mdkonline:436
+#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Vaš upload bio je uspješan!"
-#: mdkonline:436
+#: mdkonline:414
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -204,45 +213,41 @@ msgstr ""
"Od sada ćete primati obavještenja o\n"
"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline."
-#: mdkonline:436
+#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr "MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update."
-#: mdkonline:436
+#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n"
-#: mdkonline:441
+#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatizovna nadogradnja"
-#: mdkonline:447
-msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-msgstr "Želim da ovaj (lokalni) korisnik prima email upozorenja"
-
-#: mdkonline:452
+#: mdkonline:430
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Izaberite vašu geografsku lokaciju"
-#: mdkonline:483
+#: mdkonline:461
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s"
-#: mdkonline:519
+#: mdkonline:497
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: mdkonline:525 mdkonline:551
+#: mdkonline:503 mdkonline:529
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#: mdkonline:540
+#: mdkonline:518
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: mdkonline:549
+#: mdkonline:527
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -252,18 +257,21 @@ msgstr ""
"Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n"
"da prekinete pritisnite 'Završi'."
-#: mdkonline:553
+#: mdkonline:531
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:623
+#: mdkonline:607
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#: mdkonline:624
+#: mdkonline:608
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došli"
-#: mdkonline:648
+#: mdkonline:632
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
+
+#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts"
+#~ msgstr "Želim da ovaj (lokalni) korisnik prima email upozorenja"