diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 44 |
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-07 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-04 22:45GMT\n" -"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <prijevodi@lugbih.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-07 13:57GMT\n" +"Last-Translator: Amila Akagić <bono@lugbih.org>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.1\n" #: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 msgid "Next" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Sljedeći" #: mdkonline:90 msgid "Finish" -msgstr "Završi" +msgstr "Kraj" #: mdkonline:91 mdkonline:425 msgid "Quit" @@ -32,15 +32,16 @@ msgstr "Nazad" #: mdkonline:213 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Upozorenje: Preglednik nije naveden" +msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen" #: mdkonline:258 mdkonline:319 msgid "Connection problem" -msgstr "" +msgstr "Problem sa konekcijom" #: mdkonline:258 mdkonline:319 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" +"MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokušajte ponovo kasnije" #: mdkonline:270 msgid "Wrong password" @@ -53,6 +54,10 @@ msgid "" "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" +"Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n" +"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandrake Online.\n" +" Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na Mandrake " +"Online." #: mdkonline:336 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -66,17 +71,17 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrake Online [1].\n" -"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vašu konfiguraciju\n" -"(paketi, hardverska konfiguracija) u centraliziranu bazu podataka kako\n" -"bi vas mogli informisati o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" +"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n" +"(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" +"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" #: mdkonline:343 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " -msgstr "Nemam Mandrake Online account a želio/željela bih imati " +msgstr "Nemam Mandrake Online account i želim " #: mdkonline:345 msgid "Subscribe" -msgstr "Pretplati se" +msgstr "Upiši se" #: mdkonline:355 msgid "Mandrake Privacy Policy" @@ -100,7 +105,7 @@ msgstr "Šifra:" #: mdkonline:367 msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Šaljem vašu konfiguraciju" +msgstr "Šaljem vaša podešavanja" #: mdkonline:368 msgid "" @@ -120,11 +125,11 @@ msgstr "" "\n" "Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije MandrakeSoft-u:\n" "1) pakete koje imate instalirane na sistemu,\n" -"2) vašu hardversku konfiguraciju.\n" +"2) vaša hardware-ska podešavanja.\n" "\n" "Ako vam se ideja ne sviđa, pritisnite 'Odustani'.\n" "Ukoliko pritisnete 'Sljedeći', dozvolit ćete nam da\n" -"naučimo više o vama kao našem klijentu\n" +"naučimo više o vama kao kupcu\n" "i to će nam pružiti šansu da vas informišemo\n" "o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama." @@ -138,7 +143,7 @@ msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." -msgstr "Došlo je do greške tokom slanja vaših ličnih informacija" +msgstr "Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija" #: mdkonline:382 msgid "Finished" @@ -146,11 +151,11 @@ msgstr "Završeno" #: mdkonline:383 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "Vaše lične informacije su sada pohranjene na MdkOnline" +msgstr "Vaši osobni podaci su sada sačuvani na MdkOnline" #: mdkonline:400 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "U redu" #: mdkonline:406 mdkonline:432 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -189,6 +194,3 @@ msgstr "Zatvori" #: mdkonline:542 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" - -#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" -#~ msgstr "Vaši login i šifra su bili pogrešni, moraćete ih ponovo unijeti" |