summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po132
1 files changed, 63 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 7307fe10..84f43dc6 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,40 +5,40 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-22 11:08GMT\n"
-"Last-Translator: Amila Akagić <bono@lugbih.org>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-21 22:50GMT\n"
+"Last-Translator: Amila Akagic <bono@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: mdkonline:71
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika"
#: mdkonline:72
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Azija"
#: mdkonline:73
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australija"
#: mdkonline:74
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: mdkonline:75
msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "SAD"
#: mdkonline:76
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Južna Amerika"
-#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
+#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
@@ -46,18 +46,17 @@ msgstr "Sljedeći"
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
-#: mdkonline:99 mdkonline:536
+#: mdkonline:99 mdkonline:544
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
+#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Nemam Mandrake Online account i želim "
+msgstr "Nemam MandrakeOnline account i želim "
#: mdkonline:103
msgid "Subscribe"
@@ -65,31 +64,30 @@ msgstr "Upiši se"
#: mdkonline:119
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr ""
+msgstr "Da, želim automatizovani update"
-#: mdkonline:163
+#: mdkonline:164
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n"
-#: mdkonline:251
+#: mdkonline:252
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:300 mdkonline:380
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem sa konekcijom"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:300 mdkonline:380
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokušajte ponovo kasnije"
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Pogrešna šifra"
-#: mdkonline:311
-#, fuzzy
+#: mdkonline:312
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -97,54 +95,51 @@ msgid ""
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n"
-"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandrake Online.\n"
-" Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na Mandrake "
-"Online."
+"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na MandrakeOnline.\n"
+" Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na "
+"MandrakeOnline."
-#: mdkonline:388
+#: mdkonline:389
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
-#: mdkonline:389
-#, fuzzy
+#: mdkonline:390
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrake Online [1].\n"
+"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na MandrakeOnline [1].\n"
"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n"
"(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n"
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:407
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Privacy Policy"
-#: mdkonline:410
-#, fuzzy
+#: mdkonline:412
msgid "Authentification"
-msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija"
+msgstr "Autentifikacija"
-#: mdkonline:411
-#, fuzzy
+#: mdkonline:413
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
-msgstr "Upišite svoje Mandrake Online korisničko ime i šifru:"
+msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime i šifru:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:415
msgid "Login:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:415
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:419
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Šaljem vaša podešavanja"
-#: mdkonline:418
+#: mdkonline:420
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -180,11 +175,11 @@ msgstr ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
-#: mdkonline:425
+#: mdkonline:428
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Greška prilikom slanja informacija"
-#: mdkonline:426
+#: mdkonline:429
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -193,62 +188,61 @@ msgstr ""
"Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n"
"Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo."
-#: mdkonline:432
+#: mdkonline:435
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:436
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš upload bio je uspješan!"
-#: mdkonline:433
-#, fuzzy
+#: mdkonline:436
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Vaš upload bio je uspješan!\n"
"Od sada ćete primati obavještenja o\n"
"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline."
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:436
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update."
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:436
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n"
-#: mdkonline:437
+#: mdkonline:441
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "automatizovna nadogradnja"
-#: mdkonline:443
+#: mdkonline:447
msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Želim da ovaj (lokalni) korisnik prima email upozorenja"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:452
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite vašu geografsku lokaciju"
-#: mdkonline:479
+#: mdkonline:483
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu otvoriti ovu datoteku za čitanje: %s"
-#: mdkonline:511
+#: mdkonline:519
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: mdkonline:517 mdkonline:543
+#: mdkonline:525 mdkonline:551
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#: mdkonline:532
+#: mdkonline:540
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: mdkonline:541
+#: mdkonline:549
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -258,18 +252,18 @@ msgstr ""
"Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n"
"da prekinete pritisnite 'Završi'."
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:553
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:615
+#: mdkonline:623
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#: mdkonline:616
+#: mdkonline:624
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došli"
-#: mdkonline:640
+#: mdkonline:648
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"