diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-20 00:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 13:29GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.1\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201 +#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" msgstr "Sljedeći" @@ -22,32 +22,36 @@ msgstr "Sljedeći" msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: mdkonline:91 mdkonline:431 +#: mdkonline:91 mdkonline:453 msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205 +#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 msgid "Back" msgstr "Nazad" -#: mdkonline:215 +#: mdkonline:146 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" + +#: mdkonline:227 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen" -#: mdkonline:262 mdkonline:325 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: mdkonline:262 mdkonline:325 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nije mogao biti kontaktiran, molim pokušajte ponovo kasnije" -#: mdkonline:274 +#: mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" -#: mdkonline:274 +#: mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -59,11 +63,11 @@ msgstr "" " Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na Mandrake " "Online." -#: mdkonline:342 +#: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" -#: mdkonline:343 +#: mdkonline:365 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -75,39 +79,39 @@ msgstr "" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:371 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Nemam Mandrake Online account i želim " -#: mdkonline:351 +#: mdkonline:373 msgid "Subscribe" msgstr "Upiši se" -#: mdkonline:361 +#: mdkonline:383 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" -#: mdkonline:366 +#: mdkonline:388 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:389 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Upišite svoje Mandrake Online korisničko ime i šifru:" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:391 msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:391 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: mdkonline:373 +#: mdkonline:395 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Šaljem vaša podešavanja" -#: mdkonline:374 +#: mdkonline:396 #, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" @@ -124,7 +128,7 @@ msgid "" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "Ovo je vaša prilika da nam pomognete da unaprijedimo Mandrake Linux.\n" @@ -139,11 +143,11 @@ msgstr "" "i to će nam pružiti šansu da vas informišemo\n" "o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama." -#: mdkonline:381 +#: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" msgstr "Greška prilikom slanja informacija" -#: mdkonline:382 +#: mdkonline:404 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -152,30 +156,30 @@ msgstr "" "Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n" "Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo." -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:410 msgid "Finished" msgstr "Završeno" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:411 msgid "" "Your upload was successfull!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:428 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: mdkonline:412 mdkonline:438 +#: mdkonline:434 mdkonline:460 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:427 +#: mdkonline:449 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: mdkonline:436 +#: mdkonline:458 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -185,25 +189,21 @@ msgstr "" "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" "da prekinete pritisnite 'Završi'." -#: mdkonline:440 +#: mdkonline:462 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:510 +#: mdkonline:534 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:535 msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: mdkonline:548 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" - #~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" #~ msgstr "Vaši osobni podaci su sada sačuvani na MdkOnline" |