summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po60
1 files changed, 26 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 1e89748e..47af2e80 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Zatvori"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dolje"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Gore"
#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
@@ -212,19 +212,17 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr ""
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
+msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na MandrakeOnline.\n"
+"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrakeonline.\n"
"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n"
"(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n"
@@ -232,12 +230,11 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
+msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Nemam MandrakeOnline account i želim "
+msgstr "Nemam Mandrakeonline account i želim "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -268,9 +265,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikacija"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime, šifru i naziv mašine:"
+msgstr "Upišite svoje Mandrakeonline korisničko ime, šifru i naziv mašine:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -282,7 +278,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Čitam konfiguraciju\n"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -301,7 +296,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Da bi imali koristi od MandrakeOnline servisa,\n"
+"Da bi imali koristi od Mandrakeonline servisa,\n"
"mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n"
"\n"
"Ovaj će Čarobnjak poslati slijedeće informacije Mandrakesoft-u:\n"
@@ -322,21 +317,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Od sada ćete primati obavještenja o\n"
-"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline."
+"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update.\n"
+"Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate update.\n"
"Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n"
#: ../mdkonline:142
@@ -395,7 +388,7 @@ msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n"
#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-"MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
+"Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
"ponovo kasnije."
#: ../mdkonline:287
@@ -403,7 +396,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Pogrešna šifra"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -414,9 +406,9 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n"
-"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na MandrakeOnline.\n"
+"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandrakeonline.\n"
"Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na\n"
-"MandrakeOnline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n"
+"Mandrakeonline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n"
" (unesite samo alfabetske znakove)"
#: ../mdkupdate:53
@@ -472,24 +464,24 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
#~ msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa mdkupdate medija.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
+#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+#~ msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline"
#, fuzzy
-#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
+#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
#~ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Da, želim automatizovani update"
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
+#~ "Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
#~ "ponovo kasnije."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
-#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"
+#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
+#~ msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - koristi samo siguran medij.\n"
@@ -498,10 +490,10 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
#~ msgstr " -v - opširniji način.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Morate imati račun na MandrakeOnline ili update-irajte vašu prijavu."
+#~ "Morate imati račun na Mandrakeonline ili update-irajte vašu prijavu."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Vaše korisničko ime ili šifra nisu dobro upisani"
@@ -563,13 +555,13 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n"
#~ msgstr "Odustani"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n"
+#~ "Zaista želite prekinuti Mandrakeonline?\n"
#~ "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n"
#~ "da prekinete pritisnite 'Završi'."
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline"
+#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
+#~ msgstr "Zaista prekini? - Mandrakeonline"