diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 60 |
1 files changed, 26 insertions, 34 deletions
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Zatvori" #: ../mdkapplet:198 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Dolje" #: ../mdkapplet:198 msgid "Network Connection: " @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:198 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Gore" #: ../mdkapplet:199 msgid "Last check: " @@ -212,19 +212,17 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" +msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na MandrakeOnline.\n" +"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrakeonline.\n" "Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" @@ -232,12 +230,11 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:102 #, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" +msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Nemam MandrakeOnline account i želim " +msgstr "Nemam Mandrakeonline account i želim " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -268,9 +265,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime, šifru i naziv mašine:" +msgstr "Upišite svoje Mandrakeonline korisničko ime, šifru i naziv mašine:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -282,7 +278,6 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" #: ../mdkonline:136 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -301,7 +296,7 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Da bi imali koristi od MandrakeOnline servisa,\n" +"Da bi imali koristi od Mandrakeonline servisa,\n" "mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n" "\n" "Ovaj će Čarobnjak poslati slijedeće informacije Mandrakesoft-u:\n" @@ -322,21 +317,19 @@ msgid "Finish" msgstr "Kraj" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Od sada ćete primati obavještenja o\n" -"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline." +"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update.\n" +"Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate update.\n" "Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n" #: ../mdkonline:142 @@ -395,7 +388,7 @@ msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" #, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -"MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " +"Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " "ponovo kasnije." #: ../mdkonline:287 @@ -403,7 +396,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -414,9 +406,9 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n" -"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na MandrakeOnline.\n" +"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandrakeonline.\n" "Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na\n" -"MandrakeOnline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" +"Mandrakeonline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" " (unesite samo alfabetske znakove)" #: ../mdkupdate:53 @@ -472,24 +464,24 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa mdkupdate medija.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" -#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" +#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +#~ msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" #, fuzzy -#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" +#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" #~ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Da, želim automatizovani update" -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" -#~ "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " +#~ "Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " #~ "ponovo kasnije." #, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Online Team" -#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" +#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" +#~ msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - koristi samo siguran medij.\n" @@ -498,10 +490,10 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgstr " -v - opširniji način.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Morate imati račun na MandrakeOnline ili update-irajte vašu prijavu." +#~ "Morate imati račun na Mandrakeonline ili update-irajte vašu prijavu." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Vaše korisničko ime ili šifra nisu dobro upisani" @@ -563,13 +555,13 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgstr "Odustani" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n" +#~ "Zaista želite prekinuti Mandrakeonline?\n" #~ "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" #~ "da prekinete pritisnite 'Završi'." -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -#~ msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline" +#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" +#~ msgstr "Zaista prekini? - Mandrakeonline" |