diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 204 |
1 files changed, 112 insertions, 92 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:26+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -61,9 +61,10 @@ msgstr "Servis nije aktiviran. Kliknite na \"Online web stranica\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Izdanje nije podržano (prestaro izdanje ili je riječ o izdanju u razvoju)" +msgstr "" +"Izdanje nije podržano (prestaro izdanje ili je riječ o izdanju u razvoju)" -#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj ispravke" @@ -78,13 +79,13 @@ msgstr "Podesi servis" msgid "Check Updates" msgstr "Provjeri da li ima ispravki" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim sačekajte" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Provjeri ispravke" @@ -104,32 +105,32 @@ msgstr "Podesi mrežu" msgid "Configure Now!" msgstr "Podesi odmah!" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandriva Linux aplet sa ispravkama" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:168 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Pogledaj logove" -#: ../mdkapplet:172 +#: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Ne radi" msgid "Last check: " msgstr "Zadnja provjera: " -#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Naziv mašine:" @@ -189,47 +190,47 @@ msgstr "Izračunavam nove ispravke...\n" msgid "Connecting to" msgstr "Vežem se na" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:251 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Odgovor sa MandrakeOnline servera\n" +msgstr "Odgovor sa Mandriva Online servera\n" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Provjeravam... Ispravke su dostupne\n" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Servis ne podržava razvojno izdanje" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Servis ne podržava prestaro izdanje" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nepoznato stanje" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "Online servisi su isključeni. Kontaktirajte Mandriva Online stranicu\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pogrešna šifra\n" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Pogrešna akcija, računar ili korisničko ime.\n" -#: ../mdkapplet:276 +#: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -238,86 +239,86 @@ msgstr "" "Nešto nije u redu sa vašim postavkama za mrežu (provjerite postavke za " "route, firewall ili proxy)\n" -#: ../mdkapplet:278 +#: ../mdkapplet:282 #, c-format msgid "" -"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" -"Došlo je do problema prilikom spajanja na server, molim kontaktirajte tim " -"za podršku" +"Došlo je do problema prilikom spajanja na server, molim kontaktirajte tim za " +"podršku" -#: ../mdkapplet:280 +#: ../mdkapplet:284 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem je up-to-date\n" -#: ../mdkapplet:312 +#: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "No check" msgstr "Bez provjere" -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Provjeravam mrežu: čini se da je isključena\n" - -#: ../mdkapplet:328 +#: ../mdkapplet:329 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Provjeravam config datoteku: Ne postoji\n" -#: ../mdkapplet:360 +#: ../mdkapplet:332 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Provjeravam mrežu: čini se da je isključena\n" + +#: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logovi" -#: ../mdkapplet:376 +#: ../mdkapplet:391 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../mdkapplet:403 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "About..." msgstr "O programu..." -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:419 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Uvijek pokreni na početku" -#: ../mdkapplet:406 +#: ../mdkapplet:421 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkonline:55 +#: ../mdkonline:61 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Već imam račun" -#: ../mdkonline:56 +#: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Želim se pretplatiti" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" -#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:97 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Šaljem postavke..." -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:113 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -328,32 +329,32 @@ msgstr "" "(pakete, podešavanja hardvera) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim iskravkama i korisnim nadogradnjama.\n" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:118 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "Kreiranje računa ili identifikacija" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Upišite svoje Mandriva Online korisničko ime, šifru i naziv mašine:" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:135 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Povezujem se sa Mandriva Online web stranicom..." -#: ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:143 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -386,29 +387,29 @@ msgstr "" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "or" msgstr "ili" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "wrong password:" msgstr "pogrešna šifra:" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandriva Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +"Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -419,22 +420,22 @@ msgstr "" " Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" " (unesite samo alfabetske znakove)" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Napravi račun na Mandriva Online" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:162 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Ponovo šifra:" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Kontakt mail:" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -443,17 +444,17 @@ msgstr "" "Šifre se ne poklapaju\n" " Molim pokušajte ponovo\n" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Unesite korisničko ime" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n" -#: ../mdkonline:169 +#: ../mdkonline:173 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" @@ -462,12 +463,12 @@ msgstr "" "Račun za Mandriva Online je uspješno napravljen.\n" "Kliknite na \"Dalje\" za identifikaciju i slanje vaših postavki\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Slanje je uspješno!" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "" "Od sada ćete primati obavještenja o sigurnosti i\n" "ispravkama zahvaljujući Mandriva Online." -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -485,76 +486,76 @@ msgstr "" "Mandriva Online daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n" "Program će se pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove ispravke\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Pojavio se problem prilikom slanja datoteka, pokušajte ponovo" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:190 #, c-format msgid "Country" msgstr "Država" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Čestitam" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "Vaš račun za Mandriva Online je uspješno podešen\n" -#: ../mdkonline:219 +#: ../mdkonline:223 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Konfiguracija uspješno poslana" -#: ../mdkonline:220 +#: ../mdkonline:224 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Problem pri slanju konfiguracije" -#: ../mdkonline:221 +#: ../mdkonline:226 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Ne mogu se spojiti na mandrivaonline website: pogrešno korisničko ime " -"ili šifra ili problemi sa postavkama routera/firewalla" +"Ne mogu se spojiti na mandrivaonline website: pogrešno korisničko ime ili " +"šifra ili problemi sa postavkama routera/firewalla" -#: ../mdkonline.pm:66 +#: ../mdkonline.pm:54 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Korisničko ime i šifra bi trebali biti dugi manje od 12 karaktera\n" -#: ../mdkonline.pm:67 +#: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Posebni karakteri nisu dozvoljeni\n" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Molim unesite sva polja\n" -#: ../mdkonline.pm:69 +#: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Neispravan email\n" -#: ../mdkonline.pm:70 +#: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Account already exists\n" msgstr "Račun već postoji\n" -#: ../mdkonline.pm:76 +#: ../mdkonline.pm:64 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem pri spajanju na server\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:60 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -570,35 +571,54 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - štampa ovu poruku.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate se automatski pokreće.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - pokreće Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:73 +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate se automatski pokreće.\n" + +#: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Datoteka %s nije pronađena. Prvo pokrenite mdkonline čarobnjaka" -#: ../mdkupdate:131 +#: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" -"MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, pokušat ćemo " +"Mandriva Online nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, pokušat ćemo " "kasnije." -#: ../mdkupdate:186 +#: ../mdkupdate:149 +#, c-format +msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:171 +#, c-format +msgid "Installing packages ...\n" +msgstr "Instaliram pakete...\n" + +#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa update_source medija.\n" - |