diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 238 |
1 files changed, 149 insertions, 89 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 11:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-08 17:24+0200\n" "Last-Translator: Hristo Simeonov Hristov <icobgr@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Услугата е неактивна. Натиснете \"Online Webs msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Версията не се подържа (много стара, или в процес на разработка)" -#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Инсталиране на актуализации" @@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "Конфигураране" msgid "Check Updates" msgstr "Проверка за актуализации" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Проверка за актуализации" @@ -102,32 +102,32 @@ msgstr "Конфигуриране на мрежа" msgid "Configure Now!" msgstr "Конфигуриране сега!" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Аплет за актуализации на Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Конфигураране" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:168 #, c-format msgid "See logs" msgstr "История" -#: ../mdkapplet:172 +#: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затваряне" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Надолу" msgid "Last check: " msgstr "Последна проверка: " -#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Име на машината:" @@ -187,47 +187,47 @@ msgstr "Събиране на нови актуализации...\n" msgid "Connecting to" msgstr "Свързване с" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:251 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Отговор от Mandriva Online сървър\n" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Проверка... Налични са актуализации\n" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Версията за разработчици не се поддържа от услугата" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Стара версия, не се поддържа от услугата" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Неизвестно състояние" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "Online услугите са забранени. Свържете се с Mandriva Online\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Грешна парола\n" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Грешно действие или хост или влизане.\n" -#: ../mdkapplet:276 +#: ../mdkapplet:280 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -236,86 +236,86 @@ msgstr "" "Грешни мрежови настройки (проверете маршрутизатора, огнената стена или " "прокси настройките)\n" -#: ../mdkapplet:278 +#: ../mdkapplet:282 #, c-format msgid "" -"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" "Възникнал е проблем при връзка със сървъра, моля свържете се с екипа по " "поддръжка" -#: ../mdkapplet:280 +#: ../mdkapplet:284 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Системата е обновена\n" -#: ../mdkapplet:312 +#: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "No check" msgstr "Няма проверка" -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n" - -#: ../mdkapplet:328 +#: ../mdkapplet:329 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Проверка на конфигурационния файл: не съществува\n" -#: ../mdkapplet:360 +#: ../mdkapplet:332 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n" + +#: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнали" -#: ../mdkapplet:376 +#: ../mdkapplet:391 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../mdkapplet:403 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "About..." msgstr "Относно..." -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:419 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Зареждане при стартиране" -#: ../mdkapplet:406 +#: ../mdkapplet:421 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkonline:55 +#: ../mdkonline:61 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Вече имам регистрация" -#: ../mdkonline:56 +#: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Желая да се регистрирам" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Прочитане на конфигурацията\n" -#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:97 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Изпращане на конфигурацията..." -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:113 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -326,32 +326,32 @@ msgstr "" "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни, за да\n" "Ви държим в течение относно необходими актуализации и полезни новости.\n" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:118 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "Създаване на регистрация или идентификация" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Въведете вашите Mandriva Online име, парола и псевдоним на машината:" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Име:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:135 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Свързване с Mandriva Online..." -#: ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:143 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -384,56 +384,56 @@ msgstr "" "Освен това, Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www." "mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "or" msgstr "или" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "wrong password:" msgstr "грешна парола:" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:145 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandriva Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +"Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Вашето име или парола са грешни.\n" -"Или ги напишете отново, или ще ви трябва нова регистрация за " -"Mandriva Online.\n" -"Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с " -"Mandriva Online.\n" +"Или ги напишете отново, или ще ви трябва нова регистрация за Mandriva " +"Online.\n" +"Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с Mandriva " +"Online.\n" "Знайте, че ще трябва също да зададете име на машината Ви \n" " (само букви се признават)" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Създаване на регистрация в Mandriva Online" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:162 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Потвърдете паролата:" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "E-поща за връзка:" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -442,17 +442,17 @@ msgstr "" "Паролите не съвпадат\n" " Моля опитайте отново\n" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Посочете име" -#: ../mdkonline:163 +#: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Невалиден адрес за е-поща!\n" -#: ../mdkonline:169 +#: ../mdkonline:173 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" @@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "" "Успешно е създадена регистрация в Mandriva Online.\n" "Натиснете \"Напред\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Изпращането бе успешно!" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "От сега нататък, Вие ще получавате информация\n" "относно сигурността и новостите, благодарение на Mandriva Online." -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -485,76 +485,76 @@ msgstr "" "Програмата ще се пуска периодично на системата Ви и ще следи за " "актуализации\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Възникнал е проблем при изпращане на файловете, опитайте отново" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:190 #, c-format msgid "Country" msgstr "Държава" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "Вашата регистрация в Mandriva Online е успешно конфигурирана\n" -#: ../mdkonline:219 +#: ../mdkonline:223 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Конфигурацията е качена успешно" -#: ../mdkonline:220 +#: ../mdkonline:224 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Грешка при качване на конфигурацията" -#: ../mdkonline:221 +#: ../mdkonline:226 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Не е възможна връза с mandrivaonline: грешно име/парола или грешно " +"Не е възможна връза с Mandriva Online: грешно име/парола или грешно " "конфигуриран маршрутизатор/огнена стена" -#: ../mdkonline.pm:66 +#: ../mdkonline.pm:54 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Името и паролата трябва да са по-къси от 12 символа\n" -#: ../mdkonline.pm:67 +#: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Не са разрешени специални символи\n" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Попълнете всички полета\n" -#: ../mdkonline.pm:69 +#: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Невалиден адрес на e-поща\n" -#: ../mdkonline.pm:70 +#: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Account already exists\n" msgstr "Регистрацията вече съществува\n" -#: ../mdkonline.pm:76 +#: ../mdkonline.pm:64 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Проблем при свързване със сървъра \n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:60 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -571,35 +571,95 @@ msgstr "" "\n" "начин на ползване:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - стартира автоматично Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - стартира Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:73 +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n" +msgstr " --auto - стартира автоматично Mandrakeupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо стартирайте помощникът mdkonline" -#: ../mdkupdate:131 +#: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate не е успя да се свърже със сайта, опитайте отново." -#: ../mdkupdate:186 +#: ../mdkupdate:149 +#, c-format +msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:171 +#, c-format +msgid "Installing packages ...\n" +msgstr "Инсталиране на пакети ...\n" + +#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Не е възможна актуализацията на пакетите от източника.\n" +#~ msgid "" +#~ "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +#~ "support@mandrakeonline.net" +#~ msgstr "" +#~ "Проблем в конфигурация на услуга. Моля проверете журналните файлове и " +#~ "изпратете е-поща на support@mandrakeonline.net" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrakeexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "За да се възползвате от услугите на Mandriva Online,\n" +#~ "трябва да качите Вашата конфигурация.\n" +#~ "\n" +#~ "Тази програма ще изпрати следната информация на Mandriva:\n" +#~ "1) списък с пакетите, които са инсталирани на системата Ви,\n" +#~ "2) информация за Вашият хардуер.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако идеята не ви харесва, или не искате да се възползвате от тази " +#~ "услуга,\n" +#~ "моля натиснете 'Отказ'. Натискайки 'Напред', Вие ни позволявате да ви " +#~ "държим в течение\n" +#~ "за актуализация на системата за сигурност, както и полезни нововъведения, " +#~ "чрез е-писма.\n" +#~ "Освен това, Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www." +#~ "mandrakeexpert.com." + #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Не мога да обновя пакети от източник mdkupdate.\n" |