diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 355 |
1 files changed, 132 insertions, 223 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:88 +#: ../mdkapplet:83 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Yeniləmələri yoxla" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:92 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sisteminiz yenidir" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:98 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -37,44 +37,54 @@ msgstr "" "Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və " "support@mandrivaonline.com ünvanına məktub göndərin." -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur" -#: ../mdkapplet:122 +#: ../mdkapplet:117 +#, c-format +msgid "A new stable distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:117 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Şəbəkə fəal deyil. Xahiş edirik şəbəkənizi quraşdırın" -#: ../mdkapplet:128 +#: ../mdkapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "Xidmət fəallaşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Online Veb Saytı\" düyməsinə basın" -#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:166 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" -#: ../mdkapplet:140 +#: ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:147 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -91,255 +101,133 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:158 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Fəal" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:185 +#: ../mdkapplet:186 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Yoxlanır... Yeniləmələr mövcuddur\n" -#: ../mdkapplet:190 +#: ../mdkapplet:191 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:195 +#: ../mdkapplet:196 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:201 ../mdkapplet:556 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Yeniləmələri qur" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" -#: ../mdkapplet:283 +#: ../mdkapplet:327 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect başladılır\n" -#: ../mdkapplet:286 +#: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..." -#: ../mdkapplet:294 +#: ../mdkapplet:379 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate başladılır\n" -#: ../mdkapplet:303 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux Yeniləmələr Appleti" - -#: ../mdkapplet:308 +#: ../mdkapplet:400 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Yeniləmələr hesablanır...\n" -#: ../mdkapplet:309 +#: ../mdkapplet:401 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Bağlanır" -#: ../mdkapplet:386 +#: ../mdkapplet:484 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem yenidir\n" -#: ../mdkapplet:415 +#: ../mdkapplet:512 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n" -#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 +#: ../mdkapplet:554 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../mdkapplet:468 +#: ../mdkapplet:557 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:568 #, c-format msgid "About..." msgstr "Haqqında..." -#: ../mdkapplet:472 +#: ../mdkapplet:572 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:473 +#: ../mdkapplet:573 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:476 +#: ../mdkapplet:576 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:578 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Onlayn Veb Saytı" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:483 +#: ../mdkapplet:583 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:492 +#: ../mdkapplet:592 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Həmişə başlanğıcda işə sal" -#: ../mdkapplet:494 +#: ../mdkapplet:594 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../mdkonline.pm:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security error" -msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:" - -#: ../mdkonline.pm:207 -#, c-format -msgid "Generic error (machine already registered)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database error" -msgstr "Verilənlər Bazası Xətası" - -#: ../mdkonline.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"Server Database failed\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Registration error" -msgstr "Qeydiyyat Növü" - -#: ../mdkonline.pm:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Uzaq çapçı adı əksikdir!" - -#: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password error" -msgstr "%s üçün şifrə" - -#: ../mdkonline.pm:210 -#, c-format -msgid "Wrong password" -msgstr "Səhv parol" - -#: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login error" -msgstr "naməlum xəta" - -#: ../mdkonline.pm:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The email you provided is already in use\n" -"Please enter another one\n" -msgstr "" -" * %s * ləqəbi hökmsüzdür ya da əvvəldən alınıb\n" -"Xahiş edirik, başqasını seçin\n" - -#: ../mdkonline.pm:212 -#, c-format -msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Email address box is empty\n" -"Please provide one" -msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" - -#: ../mdkonline.pm:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restriction Error" -msgstr "İzahat: " - -#: ../mdkonline.pm:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Database access forbidden" -msgstr "Mə'lumat Bazası Vericisi" - -#: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service error" -msgstr "Yazma xətası\n" - -#: ../mdkonline.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva web services are currently unavailable\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password mismatch" -msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir" - -#: ../mdkonline.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva web services are under maintenance\n" -"Please Try again Later" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "User Forbidden" -msgstr "İstifadəçi menyusu" - -#: ../mdkonline.pm:218 -#, c-format -msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" - -#: ../mdkonline.pm:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection error" -msgstr "Bağlantı adı" - -#: ../mdkonline.pm:219 -#, c-format -msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" - -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:62 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -355,97 +243,118 @@ msgstr "" "\n" "istifadə qaydası:\n" -#: ../mdkupdate:73 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- bu yardım ismarışını göstər.\n" -#: ../mdkupdate:74 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -#: ../mdkupdate:75 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:76 +#: ../mdkupdate:70 #, fuzzy, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - launch Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:78 +#: ../mdkupdate:102 #, c-format -msgid "" -" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -"file.\n" +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" -#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:120 -#, c-format -msgid "" -"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -"Install' wizard." -msgstr "" +#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mandriva Linux Yeniləmələr Appleti" -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:" -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanır..." +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Verilənlər Bazası Xətası" -#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Xəta" +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Qeydiyyat Növü" -#: ../mdkupdate:141 -#, c-format -msgid "" -"Failed to authenticate to the bundle server:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Uzaq çapçı adı əksikdir!" -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Bir xəta oldu" +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s üçün şifrə" -#: ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "" -"The version of the Mandriva Online client is too old.\n" -"\n" -"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -"start.mandriva.com" -msgstr "" +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "Səhv parol" -#: ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "naməlum xəta" -#: ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Installing packages ...\n" -msgstr "Paketlər qurulur...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ " * %s * ləqəbi hökmsüzdür ya da əvvəldən alınıb\n" +#~ "Xahiş edirik, başqasını seçin\n" -#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 -#, c-format -msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "İzahat: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Mə'lumat Bazası Vericisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Yazma xətası\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "İstifadəçi menyusu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Bağlantı adı" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Hazırlanır..." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Xəta" + +#~ msgid "An error occurred" +#~ msgstr "Bir xəta oldu" + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Paketlər qurulur...\n" #, fuzzy #~ msgid "New bundles are available for your system" |