diff options
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 75 |
1 files changed, 42 insertions, 33 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline_es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:05+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -146,7 +146,17 @@ msgstr "Nueva versión de Mageia Linux" msgid "Browse" msgstr "Restolar" -#: ../mgaapplet:407 +#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#: ../mgaapplet:401 +#, c-format +msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet:408 #, fuzzy, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux ta disponible" @@ -259,12 +269,7 @@ msgstr "Llanzando MageiaUpdate\n" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calculando anovamientos nuevos...\n" -#: ../mgaapplet:706 -#, c-format -msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "El sistema ta al día\n" - -#: ../mgaapplet:735 +#: ../mgaapplet:737 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificando rede: paez tar desactivada\n" @@ -375,11 +380,6 @@ msgstr "La to contraseña" msgid "Forgotten password" msgstr "Escaecí la contraseña" -#: ../mgaapplet_gui.pm:212 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fallu" - #: ../mgaapplet_gui.pm:213 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." @@ -424,21 +424,25 @@ msgstr "Anovamientu de la Distribución" #, fuzzy, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versión %s\n" -"Copyright © %s Mageia.\n" -"Esto ye software llibre y puede volver a ser distribuyíu embaxo los términos " +"mdonline versión %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Esti es software llibre y puede volver a ser distribuido baxo los términos " "de la GNU GPL.\n" "\n" "usu:\n" #: ../mgaupdate:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- amosar esti mensax d'aida.\n" @@ -468,6 +472,26 @@ msgstr " --debug\t\t\t- facer un rexistru de lo que se faiga\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nun pudieron anovase los paquetes dende'l mediu update_source.\n" +#~ msgid "System is up-to-date\n" +#~ msgstr "El sistema ta al día\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "mgaupdate version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdkupdate versión %s\n" +#~ "Copyright © %s Mageia.\n" +#~ "Esto ye software llibre y puede volver a ser distribuyíu embaxo los " +#~ "términos de la GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usu:\n" + #~ msgid "" #~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " #~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " @@ -895,21 +919,6 @@ msgstr "Nun pudieron anovase los paquetes dende'l mediu update_source.\n" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Llimpiar" -#~ msgid "" -#~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdonline versión %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "Esti es software llibre y puede volver a ser distribuido baxo los " -#~ "términos de la GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usu:\n" - #~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" #~ msgstr " --box=\t\t\t- nome de la máquina.\n" |