summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po45
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 25470c92..9fe2df22 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:05+0100\n"
"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,8 +46,8 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Hai nuevos anovamientos disponibles pal sistema"
#: ../mdkapplet:101
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Foi llanzáu una nueva versión de Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -143,8 +144,8 @@ msgid ""
"until %s"
msgstr ""
"Espiró'l caltenimientu básicu pa esta distribución. Gracies a la to "
-"soscrición al caltenimientu estendíu, el sistema caltendráse anováu fasta'l %"
-"s"
+"soscrición al caltenimientu estendíu, el sistema caltendráse anováu fasta'l "
+"%s"
#: ../mdkapplet:439
#, c-format
@@ -157,8 +158,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Llanzando drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
-#, c-format
-msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Nueva versión de Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:464
@@ -167,8 +168,8 @@ msgid "Browse"
msgstr "Restolar"
#: ../mdkapplet:473
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux ta disponible"
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -214,10 +215,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: ../mdkapplet:508
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
-"be delivered for this system."
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
msgstr ""
"Finó'l caltenimientu del sistema Mageia Linux. Esto significa que nun "
"recibirás nengún anovamientu nuevu de software."
@@ -228,9 +229,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Pa caltener el to sistema seguru, puedes:"
#: ../mdkapplet:520
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux"
-msgstr "Mageia Linux"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Linux Features"
+msgid "Mageia Features"
msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -611,9 +612,7 @@ msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
-msgid ""
-"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
-"support."
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:199
@@ -673,6 +672,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- facer un rexistru de lo que se faiga\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nun pudieron anovase los paquetes dende'l mediu update_source.\n"
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
@@ -694,13 +696,12 @@ msgstr "Nun pudieron anovase los paquetes dende'l mediu update_source.\n"
#~ msgstr "Descripción de la máquina:"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
-#~ "enabled."
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
#~ msgstr "La cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar el Powerpack "
#~ msgid ""
-#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %"
-#~ "dMB)"
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
#~ msgstr "El sistema ta ensin espaciu suficiente en %s p'anovar (%dMB < %dMB)"
#~ msgid "Installation failed"