summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po230
1 files changed, 220 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 05a5910c..c306fa6b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -30,6 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkapplet:73
+#, fuzzy
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "النّظام مشغول. إنتظر..."
@@ -79,6 +80,7 @@ msgid "Configure Now!"
msgstr "أعدّ الآن !"
#: ../mdkapplet:138
+#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "بريمج محدّث ماندريك"
@@ -136,6 +138,7 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك --بريمج (mdkupdate --applet)\n"
#: ../mdkapplet:209
+#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "يبدو أنّ ماندريك على الخطّ مثبّت من جديد، يجري تحميل البريمج..."
@@ -156,6 +159,7 @@ msgid "Unknown state"
msgstr "حالة مجهولة"
#: ../mdkapplet:247
+#, fuzzy
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. إتّصل بموقع ماندريك على الخطّ\n"
@@ -176,6 +180,7 @@ msgstr ""
"البروكسي الخاصّة بك)\n"
#: ../mdkapplet:254
+#, fuzzy
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "النّظام محدّث\n"
@@ -200,6 +205,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "إمحي"
#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "حول..."
@@ -217,33 +223,38 @@ msgstr "التالي"
#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
-msgstr "السابق "
+msgstr ""
#: ../mdkonline:88
msgid "Skip Wizard"
msgstr "إجتز المعالج"
#: ../mdkonline:102
+#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "أهلا بكم في Mandrakeonline"
+msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline"
#: ../mdkonline:103
+#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"في هذه الخطوة يجب أن يكون لك حساب في Mandrake Online.\n"
"هذا المساعد سيساعدك في تحميل اعداداتك\n"
"(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n"
"لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n"
#: ../mdkonline:104
+#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "أنشئ حسابا في ماندريك على الخطّ"
#: ../mdkonline:106
+#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "ليس لدي حساب في Mandrakeonline و أريد أن"
+msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن"
#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
@@ -274,8 +285,9 @@ msgid "Authentification"
msgstr "التّحقّق من الأصالة"
#: ../mdkonline:127
+#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrakeonline أعط إسم دخولك ل:"
+msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrake Online أعط إسم دخولك ل "
#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
@@ -286,6 +298,7 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "إبعث الإعداد"
#: ../mdkonline:138
+#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -323,19 +336,21 @@ msgid "Finish"
msgstr "إنهي"
#: ../mdkonline:144
+#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n"
-"و التحديثات الأمنية بفضل Mandrakeonline."
+"و التحديثات الأمنية بفضل MandrakeOnline."
#: ../mdkonline:144
+#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"يعرض Mandrakeonline القدرة على التحديث على شكل آلي\n"
+"يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي\n"
"سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n"
#: ../mdkonline:144
@@ -391,14 +406,16 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "جاري الخروج من المعالج\n"
#: ../mdkonline:277
+#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "تعذّر الإتّصال بـ Mandrakeonline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد"
+msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد"
#: ../mdkonline:289
msgid "Wrong password"
msgstr "كلمة مرور خاطئة"
#: ../mdkonline:289
+#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -409,8 +426,8 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"إن إسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة\n"
-" إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشأ رصيدا عند Mandrakeonline.\n"
-" في الحالة الأخيرة أعد الإتصال ب Mandrakeonline.\n"
+" إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشأ رصيدا عند MandrakeOnline.\n"
+" في الحالة الأخيرة أعد الإتصال ب MandrakeOnline.\n"
" عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n"
" (تقبل فقط الحروف الأبجدية)"
@@ -435,13 +452,206 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
#: ../mdkupdate:59
+#, fuzzy
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - أطلق محدّث ماندريك آليا.\n"
#: ../mdkupdate:60
+#, fuzzy
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - أطلق محدّث ماندريك.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - حدّث المفاتيح\n"
+
+#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
+#~ msgstr "مشاكل في الإعداد. إطلق \"أعدّ\" مجدّدا (\"configure\")"
+
+#~ msgid "%s packages available for update"
+#~ msgstr "%s حزمة متوفّرة للتّحديث"
+
+#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
+#~ msgstr "خدمة معطّلة. في انتظار الدّفع..."
+
+#~ msgid "Launch Mandrake Update"
+#~ msgstr "أطلق محدّث ماندريك (Mandrake Update)"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "إعداد"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "متوفّرة"
+
+#~ msgid "Checking ..."
+#~ msgstr "يجري الفحص..."
+
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "غير متوفّرة"
+
+#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
+#~ msgstr "تجري محاولة الإتّصال بـmandrakeonline.net\n"
+
+#~ msgid "Creation"
+#~ msgstr "إنشاء"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "يجب على إسم الدّخول و كلمة المرور أن يكونا أقصر من 12 رمزا\n"
+
+#~ msgid "Special characters"
+#~ msgstr "الرّموز الخاصّة"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "الرّموز الخاصّة غير مسموح بها\n"
+
+#~ msgid "Empty fields"
+#~ msgstr "حقول فارغة"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "إملأ جميع الحقول من فضلك\n"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح\n"
+
+#~ msgid "Account already exist\n"
+#~ msgstr "الحساب موجود\n"
+
+#~ msgid "Change account"
+#~ msgstr "غيّر الحساب"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "تعذّر الوصل بالخادم\n"
+
+#~ msgid "Server Problem"
+#~ msgstr "مشكل في الخادم"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n"
+
+#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
+#~ msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك (Mandrake Update)\n"
+
+#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
+#~ msgstr "ردّ من خادم ماندريك على الخطّ\n"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "نعم أريد تحديثات آلية"
+
+#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "تعذر على MandrakeUpdate الإتصال بالموقع, سنحاول مرة أخرى"
+
+#~ msgid "Register Now!"
+#~ msgstr "سجّل نفسك الآن !"
+
+#~ msgid "About Online Applet"
+#~ msgstr "حول بريمج على الخطّ"
+
+#~ msgid "Mandrake Online Team"
+#~ msgstr "فريق ماندريك على الخطّ (Mandrake Online)"
+
+#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet"
+#~ msgstr "بريمج التّنبيه بالتّحديثات لماندريك"
+
+#~ msgid "Team:"
+#~ msgstr "الفريق:"
+
+#~ msgid "This Software is under GPL"
+#~ msgstr "هذا البرنامج تحت ترخيص GPL"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "الإصدارة:"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
+#~ "subscription."
+#~ msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "أفريقيا"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "آسيا"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "أوستراليا"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "أوروبا"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "أمريكا الشمالية"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "أمريكا الجنوبية"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "السابق"
+
+#~ msgid "Empty Mirror"
+#~ msgstr "موقع مرآة فارغ"
+
+#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+#~ msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك."
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "جاري ارسال اعداداتك"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "انتهى"
+
+#~ msgid "Choose your geographical location"
+#~ msgstr "اختر موقعك الجغرافي"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "موافق"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "الغاء"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n"
+#~ "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n"
+#~ "للخروج فعلا اضغط 'خروج'."
+
+#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+#~ msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline"
+
+#~ msgid "Sans Italic 17"
+#~ msgstr "Sans Italic 17"
+
+#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
+#~ msgstr "إبدأ محدّث ماندريك"