diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 860 |
1 files changed, 347 insertions, 513 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:27+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "3\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "النّظام محدّث" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -39,54 +39,44 @@ msgstr "" "مشكلة في تهيئة الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل إلى support@mandrivaonline." "net" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "الخدمة غير مهيّئة. رجاء اضغط على \"تهيئة الخدمة\"" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "الشّبكة متوقّفة. رجاء هيّئ شبكتك" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "الخدمة غير مُنشَّطة. رجاء اضغط على \"موقع الإنترنت\"" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "هذه الإصدارة غير مدعومة (إما بسبب أنها قديماً جداً، أو أنها إصدارة تطويريّة)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -101,578 +91,131 @@ msgstr "" "البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n" "ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "متاح؟" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "يجري الفحص... التّحديثات متوفّرة\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "تعذر فتح rpmdb" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "ثبّت التّحديثات" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "تهيئة الخدمة" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "من فضلك انتظر" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "إفحص التّحديثات" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "موقع على الخطّ" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "أعدّ الشّبكة" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "أعدّ الآن !" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "بريمج تحديثات ماندريبا لينكس" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "الأفعال" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "أعدّ" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "شاهد السّجلّات" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "إغلق" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "وصلة الشّبكة: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "أعلى" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "أسفل" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "آخر فحص: " - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "إسم الماكنة:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "تحديثات: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "يجري إطلاق دراكونكت (drakconnect)\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "يبدو أنّ ماندريبا أُنلاين مثبّت من جديد،ياجريإعادة تحميل البريمج..." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريبا بريمج (MandrivaUpdate)\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "بريمج تحديثات ماندريبا لينكس" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "يجري حساب التّحديثات الجديدة...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "الإتّصال بـ" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "حدث خطأ" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "إصدارة تطويريّة غير مدعومة من قبل الخدمة" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "إصدارة قديمة جداً غير مدعومة من قبل الخدمة" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "حالة مجهولة" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريبا أُنلاين\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"هناك شيء خاطئ في إعدادات شبكتك (إفحص الطّريق، الجدار النّاري أو إعدادات " -"البروكسي الخاصّة بك)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "حدثت مشكلة أثناء الاتصال باخادم، الرجاء الاتصال بفريق الدعم" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "الردّ من خادم ماندريبا أُنلاين\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "النّظام محدّث\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "دون فحص" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "يجري فحص ملفّ الإعداد: غير موجود\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "يجري فحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n" -#: ../mdkapplet:587 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "السّجلّات" - -#: ../mdkapplet:603 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "إمحي" +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "حَوْل..." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "ماندريبا أُنلاين" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "أطلق دوما عند البدأ" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "خروج" - -#: ../mdkonline:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -" ماندريبا أبدايت)النسخةة %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة %s ماندريبا سوفت.\n" -"هذا البرنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستعمال:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- إظهار رسالة المساعدة هذه.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "ماندريبا أُنلاين" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "لدي حساب مسبقاً" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "أريد الاشتراك" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"سيُعينك هذا المساعد على تحميل تهيئتك\n" -"(الحزم، تهيئة العتاد) إلى قاعدة بيانات مركزية كي\n" -"يتسنى لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "إنشاء أو توثيق الحساب" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريبا أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "عنوان البريد الخارج" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "الدولة" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "إسم الماكنة:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../mdkonline:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "أماكن التركيب يجب أن تحتوي فقط على الحروف و/أو الآرقام" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "جاري الاتصال بموقع ماندريبا أُنلاين..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"للاستفادة من خدمات ماندريبا على الخطّ،\n" -"نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n" -"\n" -"سيرسل هذا المعالج المعلومات التّالية إلى ماندريبا سوفت:\n" -"\n" -"1) قائمة الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك،\n" -"\n" -"2) تهيئة عتادك.\n" -"\n" -"إن لم تكن مرتاحا لهذه الفكرة، أو إن كنت لا تريد الاستفادة من هذه الخدمة،\n" -"اضغط على 'إلغاء'. بالضّغط على 'التّالي'، تسمح لنا بإبقائك على اطلاع\n" -"بالتّحديثات الأمنية و التّرقيات المفيدة عن طريق تنبيهات بريدية مخصّصة.\n" -"كذلك، تستفيد من خدمات دعم بسعر أقلّ على\n" -"www.mandrivaexpert.com." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "مشكلة في الإتصال" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "يحدث مشكل عند تحميل الملفّات، حاول مجدّدا من فضلك" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "إنشاء حساب في ماندريبا أُنلاين" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "أخضر" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "الإسم:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "الإسم:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "أكّد كلمة المرور:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"كلمات المرور غير متطابقة\n" -"كرّر المحاولة من فضلك\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "الرجاء تعبئة كل الحقول\n" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"تم إنشاء حساب ماندريبا أُنلاين بنجاح.\n" -"الرجاء الضغط على \"التالي\" للتوثيق وتحميل تهيئتك.\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "تم التحميل بنجاحك!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" -"و التحديثات الأمنية بفضل ماندريبا أنلاين." +msgid "Online WebSite" +msgstr "موقع على الخطّ" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"يُوفّر ماندريبا أنلاين القدرة على التحديث بشكل آلي.\n" -"\n" -"سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "تهانينا" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "تمت تهيئة حساب ماندريبا أُنلاين الخاص بك بنجاح\n" -#: ../mdkonline:253 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "تم تحميل التهيئة بنجاح" - -#: ../mdkonline:254 -#, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل التهيئة" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "أطلق دوما عند البدأ" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"لا يمكن الاتصال بموقع ماندريبا أُنلاين: اسم دخول أو كلمة مرور خاطئة أو " -"إعدادات مُوجّه أو جداري ناري سيئة" +msgid "Quit" +msgstr "خروج" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -810,6 +353,11 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- إظهار رسالة المساعدة هذه.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -837,11 +385,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -850,11 +393,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "من فضلك انتظر" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -863,6 +416,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "حدث خطأ" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -887,6 +445,282 @@ msgstr "جاري تركيب الحزم...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "لم يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "الخدمة غير مهيّئة. رجاء اضغط على \"تهيئة الخدمة\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "تهيئة الخدمة" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "إفحص التّحديثات" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "أعدّ الآن !" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "الأفعال" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "أعدّ" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "شاهد السّجلّات" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "الحالة" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "إغلق" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "وصلة الشّبكة: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "أعلى" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "أسفل" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "آخر فحص: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "إسم الماكنة:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "تحديثات: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "إصدارة تطويريّة غير مدعومة من قبل الخدمة" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "إصدارة قديمة جداً غير مدعومة من قبل الخدمة" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "حالة مجهولة" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريبا أُنلاين\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "هناك شيء خاطئ في إعدادات شبكتك (إفحص الطّريق، الجدار النّاري أو إعدادات " +#~ "البروكسي الخاصّة بك)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "حدثت مشكلة أثناء الاتصال باخادم، الرجاء الاتصال بفريق الدعم" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "الردّ من خادم ماندريبا أُنلاين\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "دون فحص" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "يجري فحص ملفّ الإعداد: غير موجود\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "السّجلّات" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "إمحي" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ " ماندريبا أبدايت)النسخةة %s\n" +#~ "جميع الحقوق محفوظة %s ماندريبا سوفت.\n" +#~ "هذا البرنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "الاستعمال:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "ماندريبا أُنلاين" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "لدي حساب مسبقاً" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "أريد الاشتراك" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "سيُعينك هذا المساعد على تحميل تهيئتك\n" +#~ "(الحزم، تهيئة العتاد) إلى قاعدة بيانات مركزية كي\n" +#~ "يتسنى لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "إنشاء أو توثيق الحساب" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريبا أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "عنوان البريد الخارج" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "الدولة" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "كلمة المرور:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "إسم الماكنة:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "أماكن التركيب يجب أن تحتوي فقط على الحروف و/أو الآرقام" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "جاري الاتصال بموقع ماندريبا أُنلاين..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "للاستفادة من خدمات ماندريبا على الخطّ،\n" +#~ "نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n" +#~ "\n" +#~ "سيرسل هذا المعالج المعلومات التّالية إلى ماندريبا سوفت:\n" +#~ "\n" +#~ "1) قائمة الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك،\n" +#~ "\n" +#~ "2) تهيئة عتادك.\n" +#~ "\n" +#~ "إن لم تكن مرتاحا لهذه الفكرة، أو إن كنت لا تريد الاستفادة من هذه الخدمة،\n" +#~ "اضغط على 'إلغاء'. بالضّغط على 'التّالي'، تسمح لنا بإبقائك على اطلاع\n" +#~ "بالتّحديثات الأمنية و التّرقيات المفيدة عن طريق تنبيهات بريدية مخصّصة.\n" +#~ "كذلك، تستفيد من خدمات دعم بسعر أقلّ على\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "مشكلة في الإتصال" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "يحدث مشكل عند تحميل الملفّات، حاول مجدّدا من فضلك" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "إنشاء حساب في ماندريبا أُنلاين" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "أخضر" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "الإسم:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "الإسم:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "أكّد كلمة المرور:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "كلمات المرور غير متطابقة\n" +#~ "كرّر المحاولة من فضلك\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "الرجاء تعبئة كل الحقول\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "تم إنشاء حساب ماندريبا أُنلاين بنجاح.\n" +#~ "الرجاء الضغط على \"التالي\" للتوثيق وتحميل تهيئتك.\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "تم التحميل بنجاحك!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" +#~ "و التحديثات الأمنية بفضل ماندريبا أنلاين." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "يُوفّر ماندريبا أنلاين القدرة على التحديث بشكل آلي.\n" +#~ "\n" +#~ "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "تهانينا" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "تمت تهيئة حساب ماندريبا أُنلاين الخاص بك بنجاح\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "تم تحميل التهيئة بنجاح" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل التهيئة" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "لا يمكن الاتصال بموقع ماندريبا أُنلاين: اسم دخول أو كلمة مرور خاطئة أو " +#~ "إعدادات مُوجّه أو جداري ناري سيئة" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- تشغيل ماندريبا أبدايت.\n" |