diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 242 |
1 files changed, 112 insertions, 130 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-2010.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-01 15:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 14:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:12+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,12 +34,8 @@ msgstr "A rendszer naprakész" #: ../mdkapplet:84 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "" -"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a " -"következő címre: support@mandrivaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com" +msgstr "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a következő címre: support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -56,7 +52,8 @@ msgstr "Új frissítések érhetők el az Ön rendszeréhez" msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "A Mandriva Linux disztribúciónak új verziója jelent meg" -#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Egyéb csomagforrás érhető el az ön disztribúciójához." @@ -69,10 +66,10 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." #: ../mdkapplet:130 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" -"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." +msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." -#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:135 +#: ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt" @@ -84,11 +81,8 @@ msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)" #: ../mdkapplet:151 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a " -"szoftverforrás-kezelővel." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a szoftverforrás-kezelővel." #: ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -119,12 +113,14 @@ msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor" # "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, # ebből az utolsó 2 betű nem fért ki -#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:881 +#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:881 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Frissítések telepítése" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása" @@ -146,21 +142,16 @@ msgstr "A rendszer frissítése" #: ../mdkapplet:379 #, c-format -msgid "" -"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " -"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " -"until %s" -msgstr "" -"A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy " -"előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad %" -"s-ig." +msgid "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s" +msgstr "A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad %s-ig." #: ../mdkapplet:400 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A DrakConnect indítása\n" -#: ../mdkapplet:413 ../mdkapplet:572 +#: ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:572 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Mandriva Linux disztribúció új verziója" @@ -175,17 +166,22 @@ msgstr "Böngészés" msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "A Mandriva Linux disztribúciónak új verziója jelent meg." -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518 +#: ../mdkapplet:429 +#: ../mdkapplet:518 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Több információ az új verzióról" -#: ../mdkapplet:431 ../mdkapplet:516 +#: ../mdkapplet:431 +#: ../mdkapplet:516 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?" -#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:526 ../mdkapplet:966 ../mdkapplet:992 +#: ../mdkapplet:433 +#: ../mdkapplet:526 +#: ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg" @@ -205,18 +201,27 @@ msgstr "(Figyelem: Fel kell szabadítania egy helyet)" msgid "Where to download packages:" msgstr "A csomagok letöltési helye:" -#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 -#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:531 +#: ../mdkapplet:598 +#: ../mdkapplet:967 +#: ../mdkapplet:993 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "Következő" -#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 -#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:531 +#: ../mdkapplet:598 +#: ../mdkapplet:967 +#: ../mdkapplet:993 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" @@ -224,18 +229,13 @@ msgstr "Mégsem" #: ../mdkapplet:461 #, c-format -msgid "" -"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " -"receive any new software update." -msgstr "" -"Ennek a Mandriva Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé " -"frissítés megjelenni hozzá." +msgid "This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not receive any new software update." +msgstr "Ennek a Mandriva Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé frissítés megjelenni hozzá." #: ../mdkapplet:467 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" -"Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:" +msgstr "Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:" #: ../mdkapplet:473 #, c-format @@ -249,12 +249,8 @@ msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást." #: ../mdkapplet:481 #, c-format -msgid "" -"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " -"the %s distribution." -msgstr "" -"Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, " -"vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra." +msgid "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra." #: ../mdkapplet:485 #, c-format @@ -268,21 +264,13 @@ msgstr "Ez a disztribúció többé nem támogatott" #: ../mdkapplet:505 #, c-format -msgid "" -"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " -"until." -msgstr "" -"Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió(%s) továbbra " -"is naprakész tud maradni." +msgid "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until." +msgstr "Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió(%s) továbbra is naprakész tud maradni." #: ../mdkapplet:589 #, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) " -"szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése." +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése." #: ../mdkapplet:591 #, c-format @@ -296,12 +284,8 @@ msgstr "Érdemes a többi nyitott alkalmazásokat bezárni folytatás előtt." #: ../mdkapplet:595 #, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes " -"hálózati kapcsolatra wifi helyett." +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes hálózati kapcsolatra wifi helyett." #: ../mdkapplet:627 #, c-format @@ -336,8 +320,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" #: ../mdkapplet:837 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" -"A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz." +msgstr "A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz." #: ../mdkapplet:839 #, c-format @@ -355,7 +338,9 @@ msgstr "_: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../mdkapplet:875 ../mdkapplet:883 ../mdkapplet:885 +#: ../mdkapplet:875 +#: ../mdkapplet:883 +#: ../mdkapplet:885 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196 #: ../mdkapplet-restricted-helper:156 @@ -373,7 +358,8 @@ msgstr "Adathordozó felvétele" msgid "About..." msgstr "Névjegy..." -#: ../mdkapplet:904 ../mdkapplet-config:68 +#: ../mdkapplet:904 +#: ../mdkapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Frissítési beállítások" @@ -388,37 +374,43 @@ msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../mdkapplet:956 ../mdkapplet:961 ../mdkapplet:982 ../mdkapplet:987 +#: ../mdkapplet:956 +#: ../mdkapplet:961 +#: ../mdkapplet:982 +#: ../mdkapplet:987 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Új, elérhető adathordozó" -#: ../mdkapplet:963 ../mdkapplet:989 +#: ../mdkapplet:963 +#: ../mdkapplet:989 #, c-format -msgid "" -"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " -"software." -msgstr "" -"Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése." +msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software." +msgstr "Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése." -#: ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 +#: ../mdkapplet:965 +#: ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Szeretné a további szoftvereket tartalmazó csomagforrást használni?" -#: ../mdkapplet:990 ../mdkonline.pm:168 +#: ../mdkapplet:990 +#: ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" -#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 +#: ../mdkapplet-config:43 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:76 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 ../mdkapplet-restricted-helper:80 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:146 ../mdkapplet-restricted-helper:151 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:146 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása" @@ -443,7 +435,8 @@ msgstr "Első ellenőrzés előtti várakozás (perc)" msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "Az új \"%s\" kiadás ellenőrzése" -#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#: ../mdkapplet-config:95 +#: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "A hiányzó \"%s\" média ellenőrzése" @@ -458,7 +451,8 @@ msgstr "Korlátozott" msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához" @@ -498,9 +492,12 @@ msgstr "Elfelejtett jelszó" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:122 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:214 #, c-format msgid "Error" @@ -524,7 +521,8 @@ msgstr "Hiba lépett fel" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Sikerült a %s adatforrást hozzáadni." @@ -539,8 +537,7 @@ msgstr "OK" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:146 #, c-format msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "" -"A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni." +msgstr "A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 @@ -559,71 +556,57 @@ msgstr "Hiba történt az adatforrás felvétele közben" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 #, c-format msgid "Failure while retrieving distributions list:" -msgstr "" +msgstr "Hiba a disztribúciólista beszerzésében:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extended Maintenance" -msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást." +msgstr "Kiterjesztett karbantartás" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 #, c-format -msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " -"base updates (up to the %s) for distributions." -msgstr "" +msgid "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "A Mandriva minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű alkalmazásokhoz (maradt %s)." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 #, c-format -msgid "" -"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " -"(until %s)." -msgstr "" +msgid "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s)." +msgstr "A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el (maradt %s)." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" -msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást." +msgstr "<b>Ajánlott</b> előfizetnie az alábbi kiterjesztett karbantartásra:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Online subscription" -msgstr "Online weboldal" +msgstr "Online előfizetés" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " -"have subscribed online" -msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához" +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you have subscribed online" +msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait azon egyéb adatforrás hozzáadásához, amire online előfizetett" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " -"enabled." -msgstr "" -"A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni." +#, c-format +msgid "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription enabled." +msgstr "A Mandriva hozzáféréséhez nem fizetett elő Kiterjesztett karbantartásra." #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" -"A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket " -"használni." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket használni." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB < %" -"d MB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB < %d MB)" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:178 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 #, c-format msgid "Installation failed" @@ -712,8 +695,7 @@ msgstr "Disztribúció frissítése" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" |