summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po14
-rw-r--r--po/sk.po133
-rw-r--r--po/sl.po80
3 files changed, 155 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 919114cb..c341ed46 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -367,14 +367,15 @@ msgstr ""
"personal, así como datos sobre su sistema y su hardware, con el fin de poder "
"darle el mejor soporte y el servicio personalizado que necesite.\n"
" - En nuestra página de donaciones y en nuestra tienda online "
-"(MandrakeStore), guardamos sus datos para la facturación (no guardamos "
-"dato alguno sobre su tarjeta de crédito).\n"
+"(MandrakeStore), guardamos sus datos para la facturación (no guardamos dato "
+"alguno sobre su tarjeta de crédito).\n"
" \n"
"¿Qué hacemos con esta información?\n"
"\n"
"Nunca compartimos información personal con otras personas o empresas. \n"
"Utilizamos estos datos estrictamente para los siguientes propósitos: \n"
-" - Si se ha suscrito a una lista de correo, guardamos su dirección de correo-e \n"
+" - Si se ha suscrito a una lista de correo, guardamos su dirección de "
+"correo-e \n"
"en nuestra base de datos para darle información personalizada y/o para \n"
"posibilitarle la participación en los debates de varias listas de correo. Si "
"Ud. \n"
@@ -449,10 +450,12 @@ msgstr "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, intentaremos nuevamente."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr "Frente a cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"Frente a cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate:196
-msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgid ""
+"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr "Debe tener una cuenta en MandrakeOnline, o actualizar su suscripción."
#: ../mdkupdate:196
@@ -466,4 +469,3 @@ msgstr "No se puede crear el soporte mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "No se pueden actualizar paquetes desde el soporte mdkupdate.\n"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8d1521e4..2eedcd1d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,6 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-11 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
@@ -36,9 +37,7 @@ msgstr "Severná Amerika"
msgid "South America"
msgstr "Južná Amerika"
-#: ../mdkonline:87
-#: ../mdkonline:201
-#: ../mdkonline:234
+#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
@@ -46,15 +45,11 @@ msgstr "Ďalej"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
-#: ../mdkonline:89
-#: ../mdkonline:531
+#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: ../mdkonline:90
-#: ../mdkonline:202
-#: ../mdkonline:236
-#: ../mdkonline:238
+#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
msgid "Back"
msgstr "Späť"
@@ -90,16 +85,14 @@ msgstr "Varovanie: Nie je špecifikovaný prehliadač"
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Pripájanie...\n"
-#: ../mdkonline:282
-#: ../mdkonline:347
-#: ../mdkupdate:169
+#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojením"
-#: ../mdkonline:282
-#: ../mdkonline:347
+#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeOnline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
@@ -108,13 +101,16 @@ msgstr "Zlé heslo"
#: ../mdkonline:294
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
-" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na MandrakeOnline.\n"
+" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na "
+"MandrakeOnline.\n"
" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k MandrakeOnline.\n"
" Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n"
" (akceptované sú iba abecedné znaky)"
@@ -176,12 +172,15 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you."
+"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
msgstr ""
"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na MandrakeOnline,\n"
"je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n"
@@ -190,8 +189,10 @@ msgstr ""
"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
"\n"
-"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n"
-"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n"
+"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
+"služieb\n"
+"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
+"informovali\n"
"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
"personalizovaného emailu.\n"
"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
@@ -272,21 +273,26 @@ msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online"
#: ../mdkonline:567
msgid ""
-" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the first time. \n"
+" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
+"first time. \n"
"\n"
"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n"
"\n"
-"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from this \n"
+"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
+"this \n"
"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal data."
+"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+"data."
msgstr ""
" Spustili ste si našu voľnú Mandrake Linux download edíciu po prvý krát.\n"
"\n"
-"Momentálne sú asi tri milóny používateľov Mandrake Linux distribúcie po celom svete!\n"
+"Momentálne sú asi tri milóny používateľov Mandrake Linux distribúcie po "
+"celom svete!\n"
"\n"
"Prosíme vás, venujte pár sekúnd vypneniu krátkeho dotazníka. Údaje z tohto\n"
"dotazníka budú použité iba pre marketingové štúdie.\n"
-"Nasledujúci text obsahuje pravidlá pre nakladanie s osobnými informáciami spoločnosťou\n"
+"Nasledujúci text obsahuje pravidlá pre nakladanie s osobnými informáciami "
+"spoločnosťou\n"
"MandrakeSoft."
#: ../mdkonline:576
@@ -325,7 +331,8 @@ msgid ""
"your order and deliver your products.\n"
" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
"internal use only in order to improve our products so that they can \n"
-"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to change / correct your personal data?\n"
+"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to "
+"change / correct your personal data?\n"
"\n"
"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
@@ -340,11 +347,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Po prvé, zaznamenávame vašu emailovú adresu, meno a poštovú adresu.\n"
"Po druhé, poskytujeme vám unikátne zákaznícke ID. Toto ID je možné\n"
-"použiť pri pridávaní doplňujúcich informácií pre váš Mandrake účet, ako napríklad:\n"
-" - vaše prihlásenie do mailing listov - ak si zaregistrujete zakúpený produkt, budeme sa od vás snažiť zistiť informácie\n"
+"použiť pri pridávaní doplňujúcich informácií pre váš Mandrake účet, ako "
+"napríklad:\n"
+" - vaše prihlásenie do mailing listov - ak si zaregistrujete zakúpený "
+"produkt, budeme sa od vás snažiť zistiť informácie\n"
"ako napríklad systémové/hardvérové podrobnosti aby sme vám mohli poskytovať\n"
"čo najlepšie služby, podľa vašich potrieb.\n"
-" - na našej stránke pre darovanie a v našom online obchode (MandrakeStore)\n"
+" - na našej stránke pre darovanie a v našom online obchode "
+"(MandrakeStore)\n"
"zaznamenávame platobné údaje pre potreby účtovania (neukladáme žiadne údaje\n"
"o kreditných kartách).\n"
" \n"
@@ -352,26 +362,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Nikdy nezdieľame tieto informácie s inými osobami alebo spoločnosťami -\n"
"používame tieto údaje na na tieto striktne určené potreby:\n"
-" - ak ste prihlásení do mailing listu, uchovávame túto adresu v našej databáze\n"
-"aby bolo možné poskytovať personalizované informácie a/alebo bolo možné povoliť\n"
-"zúčastňovanie sa na diskusiách v rôznych mailing listoch. Ak pošlete správu do\n"
-"niektorého listu, ostatní členovia listu budú vidieť vašu adresu, ale žiadne tretie\n"
-"strany nemajú prístup k našej databáze prihlásených. Kedykoľvek sa môžete odhlásiť\n"
+" - ak ste prihlásení do mailing listu, uchovávame túto adresu v našej "
+"databáze\n"
+"aby bolo možné poskytovať personalizované informácie a/alebo bolo možné "
+"povoliť\n"
+"zúčastňovanie sa na diskusiách v rôznych mailing listoch. Ak pošlete správu "
+"do\n"
+"niektorého listu, ostatní členovia listu budú vidieť vašu adresu, ale žiadne "
+"tretie\n"
+"strany nemajú prístup k našej databáze prihlásených. Kedykoľvek sa môžete "
+"odhlásiť\n"
"použitím zodpovedajúceho formuláru na web stránkach.\n"
-" - ak nám poskytnete určité informácie počas registrácie zakúpeného produktu\n"
-"aby ste mohli používať podporné služby, držíme tieto informácie v bezpečí, s výnimkou\n"
-"keď sú vyžadované niektorým z našich partnerov pri doručení podpory, ktorú ste žiadali.\n"
-" - ak používate MandrakeStore, používame tiež vaše zákaznícke ID pre zisťovanie\n"
+" - ak nám poskytnete určité informácie počas registrácie zakúpeného "
+"produktu\n"
+"aby ste mohli používať podporné služby, držíme tieto informácie v bezpečí, s "
+"výnimkou\n"
+"keď sú vyžadované niektorým z našich partnerov pri doručení podpory, ktorú "
+"ste žiadali.\n"
+" - ak používate MandrakeStore, používame tiež vaše zákaznícke ID pre "
+"zisťovanie\n"
"vašich objednávok a doručení našich produktov.\n"
-" - ak ste nám poskytli marketingové informácie, uchovávame ich iba za účelom\n"
+" - ak ste nám poskytli marketingové informácie, uchovávame ich iba za "
+"účelom\n"
"interného použitia pre zlepšenie našich produktov podľa vašich želaní.\n"
"\n"
"Ako zmeniť upraviť vaše osobné údaje?\n"
"\n"
-"Francúzske právo dáva jeho požívateľom prvávo na možnosť prístupu, úprave, modifikácii\n"
-"alebo odstráneniu vašich osobných údajov ktoré sú zozbieravané. Toto ponúkame ako\n"
-"celosvetové privilégium. Môžete si uplatniť toto právo kedykoľvek sa prihlásite k vášmu\n"
-"účtu s vašim používateľským ID a upravíte si poľa želaní vaše osobné informácie. Môžete\n"
+"Francúzske právo dáva jeho požívateľom prvávo na možnosť prístupu, úprave, "
+"modifikácii\n"
+"alebo odstráneniu vašich osobných údajov ktoré sú zozbieravané. Toto "
+"ponúkame ako\n"
+"celosvetové privilégium. Môžete si uplatniť toto právo kedykoľvek sa "
+"prihlásite k vášmu\n"
+"účtu s vašim používateľským ID a upravíte si poľa želaní vaše osobné "
+"informácie. Môžete\n"
"sa prihlásiť pomocou stránky http://www.mandrakeonline.net"
#: ../mdkonline:623
@@ -387,7 +411,8 @@ msgstr "Zatvoriť"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -415,15 +440,20 @@ msgstr " -v - viac výpisov.\n"
#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr "V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline."
+"net\n"
#: ../mdkupdate:196
-msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmeniť svoje údaje."
+msgid ""
+"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgstr ""
+"Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmeniť svoje údaje."
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -436,4 +466,3 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť mdkupdate medium.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate média.\n"
-
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c9e6b299..7aafc3b7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# translation of mdkonline-sl.po to Slovenščina
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-11 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkonline:64
msgid "Africa"
@@ -74,29 +74,28 @@ msgstr "Zapuščam čarovnika\n"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Prazen zrcalni strežnik"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr ""
+msgstr "Prazen zrcalni strežnik. Prosim izberite prostor."
#: ../mdkonline:248
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden"
#: ../mdkonline:273
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problemi pri povezavi"
+msgstr "Povezovanje ...\n"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Problemi pri povezavi"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeUpdate ne more vzpostaviti povezave, poskusili bomo znova."
+msgstr ""
+"Povezovanje z MandrakeOnline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:320
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje nastavitev ..."
#: ../mdkonline:356
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -290,6 +289,14 @@ msgid ""
"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
"data."
msgstr ""
+"Prvič zaganjate prosto distribucijo Mandrake Linux Download Edition.\n"
+"\n"
+"Po vsem svetu je zdaj že več kot tri milijione uporabnikov Mandrake Linuxa!\n"
+"\n"
+"Prosim vzemite si nekaj sekund, da izpolnete kratek vprašalnik. Podatki iz\n"
+"tega vprašalnika bodo uporabljeni le za splošne tržne raziskave.\n"
+"Spodaj lahko preberete MandrakeSoftovo politiko zasebnosti o vaših osebnih "
+"podatkih."
#: ../mdkonline:576
msgid ""
@@ -336,10 +343,55 @@ msgid ""
"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Katere osebne podatke zbiramo? \n"
+" \n"
+"Na različnih delih spletne strani zbiramo razne podatke;\n"
+"sledi pregled podatkov, ki jih hranimo:\n"
+"\n"
+"Najprej shranimo epoštni naslov, ime in naslov.\n"
+"Nadalje vam dodelimo edinstveno številko kupca ID. Ta ID bo uporabljen\n"
+"za dodajanje dodatnih podatkov o vašem računu Mandrake, kot so:\n"
+" - Vaše prijave na poštne sezname.\n"
+" - Ko registrirate kupljen izdelek, vas vprašamo po osebnih podatkih,\n"
+"kot tudi po programski in strojni opremi, tako da vam lahko nudimo\n"
+"najboljše podporne storitve prilagojene vašim potrebam.\n"
+" - Na naši strani za donacije in v naši internetni trgovini "
+"(MandrakeStore)\n"
+"shranimo podatke za zaračunavanje (podatkov o kreditni kartici ne hranimo).\n"
+" \n"
+"Kaj naredimo s temi podatki?\n"
+"\n"
+"Nikoli ne delimo osebnih podatkov z drugimi osebami ali podjetji -\n"
+"te podatke uporabljamo izključno za naslednje namene:\n"
+" - Če ste se prijavili na poštni seznam, obdržimo ta poštni\n"
+"naslov v naši bazi, da vam lahko nudimo vam prilagojene podatke\n"
+"in/ali vam omogočimo, da sodelujete v raznih poštnih seznamih za\n"
+"razpravo. Če pošljete sporočilo na tak seznam, bodo drugi ljudje videli\n"
+"vaš epoštni naslov, toda nihče od zunaj nima dostopa do naše baze\n"
+"prijavljenih. Kadarkoli se lahko s pomočjo ustreznega spletnega\n"
+"obrazca odjavite s kateregakoli seznama\n"
+".\n"
+" - Če podatke podatke, ko registrirate kupljen izdelek, da bi prejeli\n"
+"tehnično podporo, hranimo podatke v zasebnosti, razen v preimeru, ko\n"
+"podatke potrebujejo naši partnerji, da vam lahko nudijo pomoč,\n"
+"ki jo terjate.\n"
+" - Če uporabljate MandrakeStore, uporabimo vašo številko kupca ID, da\n"
+"sledimo vašemu naročilu in dostavimo izdelke.\n"
+" - Če nam podate podatke za trženje, jih obdžimo le za interno\n"
+"uporabo, da lahko izboljšamo naše izdelke, tako da bolje\n"
+"ustrezajo vašim potrebam, ne glede, ali ste kupili izdelek, ali ne.),\n"
+"\n"
+"Kako lahko spremenite / popravite vaše osebne podatke?\n"
+"\n"
+"Francoski zakon daje posamezniku pravico do dostopanja, popravljanja,\n"
+"spreminjanja in brisanja njihovih lastnih podatkov, ki so shranjeni. To\n"
+"možnost ponujamo vsem po svetu. Pravico lahko izvršite kadarkoli, tako da\n"
+"se prijavite v vaš račun z vašo številko kupca ID in uredite vaše osebne \n"
+"podatke. Lahko se prijavite na tej strani: http://www.mandrakeonline.net"
#: ../mdkonline:623
msgid "Sans Italic 17"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Italic 17"
#: ../mdkonline:641
msgid "Close"