diff options
-rw-r--r-- | po/is.po | 258 |
1 files changed, 83 insertions, 175 deletions
@@ -1,66 +1,64 @@ # translation of mdkonline.po to Icelandic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-04 10:04+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Kerfið þitt er uppfært" #: ../mdkapplet:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "Ef einhver vandræði eru - sendið póst til support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"Vandræði með Þjónustustillingar, Vinsamlega atugið annála og sendið póst til " +"support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Kerfið er upptekið. vinsamlega bíðið" #: ../mdkapplet:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" -"Eftirfarandi myndskannar\n" -"\n" -"%s\n" -"eru tiltækir á kerfinu þínu\n" +msgstr "Nýjar uppfærslur eru tiltækar fyrir kerfið þitt" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" +msgstr "Þjónusta ekki skilgreind. Vinsamlega smellið á \"Stilla þjónustu\"" #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "" +msgstr "Netið er ekki tengt. vinsamlega stillið nettengingu" #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "Þjónusta ekki virk, Vinsamlega smellið á \"Tengjast vefsvæði\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" +msgstr "Útgáfa ekki þjónustuð (of gömul útgáfa eða tilraunaútgáfa)" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format @@ -68,14 +66,14 @@ msgid "Install updates" msgstr "Setja inn uppfærslur" #: ../mdkapplet:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the service" -msgstr "Stilla" +msgstr "Stilla þjónustu" #: ../mdkapplet:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Uppfærslur" +msgstr "Athuga með uppfærslur" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 @@ -84,29 +82,29 @@ msgid "Please wait" msgstr "Augnablik..." #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check updates" -msgstr "Öryggisuppfærslur" +msgstr "Athuga með uppfærslur" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Tengjast vefsvæði" #: ../mdkapplet:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Stilla nettengingu" #: ../mdkapplet:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Now!" -msgstr "Stilla vef" +msgstr "Stilla núna!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrake Uppfærsla" +msgstr "Mandrakelinux uppfærslubakkaforrit" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "Stilla" #: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Skoða annála" #: ../mdkapplet:172 #, c-format @@ -134,9 +132,9 @@ msgid "Close" msgstr "Loka" #: ../mdkapplet:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Connection: " -msgstr "Virtual Network Connection" +msgstr "Nettenging" #: ../mdkapplet:213 #, c-format @@ -151,77 +149,77 @@ msgstr "Niður" #: ../mdkapplet:214 #, c-format msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Síðasta athugun: " #: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name:" -msgstr "Jarðsprengjuleikur" +msgstr "Vélarnafn:" #: ../mdkapplet:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates: " -msgstr "Uppfærslur" +msgstr "Uppfærslur: " #: ../mdkapplet:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Ræsa userdrake" +msgstr "Ræsi drakconnect\n" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "Ræsi mdkupdate smáforrit\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Mandrakeonline virðist vera enduruppsett, enduræsi smáforrit ...." #: ../mdkapplet:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Tengist ...\n" +msgstr "Vel nýjar uppfærslur ...\n" #: ../mdkapplet:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to" -msgstr "Tenging mistókst" +msgstr "Tengist við" #: ../mdkapplet:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux" +msgstr "Svar frá Mandrakeonline miðlara\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Athuga...Uppfærslur eru tiltækar\n" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Tilraunaútgáfa ekki studd af þjónustu" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Of gömul útgáfa ekki studd af þjónustu" #: ../mdkapplet:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown state" -msgstr "Óþekkt vél" +msgstr "Óþekkst staða" #: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "" +msgstr "Þjónusta aftengd. hafið samband við Mandrakeonline \n" #: ../mdkapplet:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Staðfestu lykilorð:" +msgstr "Rangt lykilorð.\n" #: ../mdkapplet:275 #, c-format @@ -243,9 +241,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mdkapplet:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "Kerfisuppsetning" +msgstr "Kerfi er uppfært\n" #: ../mdkapplet:312 #, fuzzy, c-format @@ -268,9 +266,9 @@ msgid "Logs" msgstr "Annálar" #: ../mdkapplet:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear" -msgstr "Dagatal" +msgstr "Hreinsa" #: ../mdkapplet:403 #, c-format @@ -288,9 +286,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux" +msgstr "Mandrakeonline" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -308,9 +306,9 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "Endurlesa stillingar" #: ../mdkonline:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending configuration..." -msgstr "Hljóðuppsetning" +msgstr "Sendi uppsetninguna..." #: ../mdkonline:109 #, c-format @@ -341,9 +339,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #: ../mdkonline:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Velkomin(n) í Mandrakelinux" +msgstr "Tengist Mandrakeonline vefsíðu..." #: ../mdkonline:139 #, c-format @@ -372,12 +370,12 @@ msgstr "Tenging mistókst" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eða" #: ../mdkonline:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "Ekkert lykilorð" +msgstr "rangt lykilorð:" #: ../mdkonline:141 #, c-format @@ -392,9 +390,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mdkonline:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "MandrakelinuxKlúbb félagi" +msgstr "Búa til Mandrakeonline tengingu" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -457,14 +455,14 @@ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" #: ../mdkonline:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" msgstr "Land" #: ../mdkonline:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Stillingar" +msgstr "Til hamingju" #: ../mdkonline:203 #, c-format @@ -477,9 +475,9 @@ msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "" #: ../mdkonline:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Endurlesa stillingar" +msgstr "Vandamál að sækja stillingar" #: ../mdkonline:221 #, c-format @@ -491,27 +489,27 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "Notendanafn og lykilorð ætti að vera minna en 12 bókstafir\n" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Sumir bókstafir ekki leyfilegir\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "Vinsamlega fyllið út öll svæði\n" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "Netfang ekki gilt\n" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "Reikningu þegar til\n" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format @@ -529,7 +527,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate útgáfa %s\n" -"Höfundaréttur (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Höfundaréttur © %s Mandrakesoft.\n" "þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -542,7 +540,7 @@ msgstr " --help - prenta þetta.\n" #: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mandrakeupdate keyrt sjálvirkt.\n" +msgstr " --auto - Mdkupdate keyrt sjálvirkt.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format @@ -552,104 +550,14 @@ msgstr " --applet - ræsa Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" +msgstr "Skráin %s fannst ekki. keyrið mdkonline álfinn fyrst" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeupdate gat ekki tengst þjóninum, við reynum aftur." +msgstr "Mandrakeupdate gat ekki tengst þjóninum, við munum reyna aftur." #: ../mdkupdate:186 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá update_source miðli.\n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá mdkupdate miðli.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Augnablik..." - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Næsta" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Hætta við" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Fyrra" - -#, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "" -#~ "Þú verður að vera með reikning hjá Mandrakeonline, eða uppfæra áskrift " -#~ "þína." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux tilleggjendur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Auðkenning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send Configuration" -#~ msgstr "Hljóðuppsetning" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Ljúka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Land" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Villa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Skjáborðsálfurinn (stillingar)" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Ekki var hægt að tengjast Mandrakeonline reynið aftur síðar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Ekkert lykilorð" - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - uppfæra lykla.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr " Sleppa leiðbeiningu " - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Scribus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Tengist ...\n" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Netfang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr " --applet - ræsa Mandrakeupdate.\n" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - nota aðeins öryggismiðil.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "Notendanafn eða lykilorð getur verið rangt" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Get ekki búið til mdkupdate miðil.\n" +msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n" |