summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bs.po112
-rw-r--r--po/cs.po114
-rw-r--r--po/da.po106
-rw-r--r--po/de.po123
-rw-r--r--po/es.po111
-rw-r--r--po/eu.po114
-rw-r--r--po/fr.po107
-rw-r--r--po/lv.po112
-rw-r--r--po/mdkonline.pot103
-rw-r--r--po/vi.po120
10 files changed, 585 insertions, 537 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 57257712..080a9e55 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Bosnian translation.
-# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc.
+# Bosnian translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Amila Akagiæ <bono@lugbih.org>, 2001..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 13:24GMT\n"
"Last-Translator: Amila Akagiæ <bono@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n"
@@ -14,44 +14,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr " Sljedeæi > "
-
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
-msgstr ""
+msgid "Next >"
+msgstr "Sljedeæi >"
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Odustani "
+msgid "Finish"
+msgstr ""
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
-msgstr " < Nazad "
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:86
+msgid "< Back"
+msgstr "< Nazad"
+
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
#, fuzzy
msgid "Wrong password"
msgstr "©ifra:"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
+#: mdkonline:258
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Dobro do¹li na Mandrake Online"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -63,36 +60,41 @@ msgstr ""
"(pakete, hardware-ska pode¹avanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n"
-#: mdkonline:264
+#: mdkonline:265
#, fuzzy
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Upi¹ite svoje Mandrake Online korisnièko ime i ¹ifru:"
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Privacy Policy"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
+#: mdkonline:280
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Mandrake Online Autentifikacija"
-#: mdkonline:280
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Upi¹ite svoje Mandrake Online korisnièko ime i ¹ifru:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Korisnièko ime:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "©ifra:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "©aljem va¹a pode¹avanja"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -118,41 +120,38 @@ msgstr ""
"i to æe nam pru¾iti ¹ansu da vas informi¹emo\n"
"o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Zavr¹i"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
@@ -160,22 +159,29 @@ msgstr ""
"Da se vratite na Èarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n"
"da prekinete pritisnite 'Zavr¹i'."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+#, fuzzy
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Zaista prekini? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro do¹li"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr ""
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izlazim iz èarobnjaka\n"
+
+#~ msgid "Mandrake Online"
+#~ msgstr "Mandrake Online"
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Odustani "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 36c59e76..8342d557 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,57 +1,54 @@
-# Czech messages for mdkonline.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Czech translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 14:59GMT+02:00\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language-Team: Czech <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr " Dal¹í > "
-
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
-msgstr ""
+msgid "Next >"
+msgstr "Dal¹í >"
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Zru¹it "
+msgid "Finish"
+msgstr ""
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
-msgstr " < Zpìt "
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:86
+msgid "< Back"
+msgstr "< Zpìt"
+
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
#, fuzzy
msgid "Wrong password"
msgstr "Heslo:"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
+#: mdkonline:258
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Vítá vás Mandrake Online"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:259
#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
@@ -65,36 +62,41 @@ msgstr ""
"kdy budete ihned informováni o v¹ech bezpeènostních a dal¹ích\n"
"potøebných aktualizacích.\n"
-#: mdkonline:264
+#: mdkonline:265
#, fuzzy
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Zadejte jméno a heslo pro Mandrake Online:"
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Ochrana soukromí firmy MandrakeSoft"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
+#: mdkonline:280
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Ovìøování pro Mandrake Online"
-#: mdkonline:280
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Zadejte jméno a heslo pro Mandrake Online:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Jméno:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Poslat konfiguraci"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -118,41 +120,38 @@ msgstr ""
"informací jako na¹eho zákazníka a dáte nám mo¾nost vás \n"
"informovat o v¹ech bezpeènostních a potøebných aktualizacích. "
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
@@ -160,22 +159,29 @@ msgstr ""
"Pro návrat do prùvodce stisknìte 'Zru¹it',\n"
"pokud chcete skonèit, stisknìte 'Konec'."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+#, fuzzy
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Skuteènì skonèit? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr ""
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ukonèuji prùvodce\n"
+
+#~ msgid "Mandrake Online"
+#~ msgstr "Mandrake Online"
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Zru¹it "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e7fe7e57..21bf2330 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -13,44 +13,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
+#: mdkonline:83
+#, fuzzy
+msgid "Next >"
msgstr " Næste > "
-#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
+#: mdkonline:84
+msgid "Finish"
msgstr ""
-#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Annullér "
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
+#: mdkonline:86
+#, fuzzy
+msgid "< Back"
msgstr " < Tilbage "
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
#, fuzzy
msgid "Wrong password"
msgstr "Adgangskode:"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
+#: mdkonline:258
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Velkommen til Mandrake Online"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -63,36 +62,41 @@ msgstr ""
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
"opdateringer.\n"
-#: mdkonline:264
+#: mdkonline:265
#, fuzzy
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:"
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
+#: mdkonline:280
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Mandrake Online godkendelse"
-#: mdkonline:280
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sender din konfiguration"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -117,41 +121,38 @@ msgstr ""
"om dig som vores kunde, og det giver os en chance for at holde dig\n"
"informeret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
@@ -159,22 +160,29 @@ msgstr ""
"Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n"
"Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+#, fuzzy
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Virkelig afslut? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr ""
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"
+
+#~ msgid "Mandrake Online"
+#~ msgstr "Mandrake Online"
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Annullér "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2eaba2bb..814328b6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,54 +4,50 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 00:35+0200\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-04 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr " Weiter > "
-
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
-msgstr " Fertig "
+msgid "Next >"
+msgstr "Weiter >"
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Abbruch "
+msgid "Finish"
+msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
-msgstr " < Zurück "
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: mdkonline:86
+msgid "< Back"
+msgstr "< Zurück"
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
"Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
"Versuchen Sie es bitte erneut."
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
-msgstr "Willkommen zu Mandrake Online"
-
#: mdkonline:258
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Willkommen zu MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -65,35 +61,39 @@ msgstr ""
"damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n"
"unterrichten können.\n"
-#: mdkonline:264
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
-msgstr "Ich habe kein Mandrake Online Kennzeichen und ich will "
+#: mdkonline:265
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Ich habe kein MandrakeOnline Kennzeichen und will mich "
+
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Anmelden"
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Datenschutz"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
-msgstr "Mandrake Online Authentifizierung"
-
#: mdkonline:280
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr "MandrakeOnline Authentifizierung"
+
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Kennzeichen:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Senden Ihrer Konfiguration"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -121,64 +121,69 @@ msgstr ""
"und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n"
"sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fehler beim Senden der Informationen"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Beim Senden Ihrer persönlichen Informationen trat ein Fehler auf."
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Ihre persönlichen Informationen werden nun bei MdkOnline gehalten."
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Wollen sie „Mandrake Online“ wirklich beenden?\n"
+"Wollen sie „MandrakeOnline“ wirklich beenden?\n"
"Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n"
"mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
-msgstr "Wirklich beenden? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Wirklich beenden? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Den Wizard beenden\n"
+
+#~ msgid "Mandrake Online"
+#~ msgstr "Mandrake Online"
+
+#~ msgid " Finish "
+#~ msgstr " Fertig "
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Abbruch "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d63c5bfc..bf563377 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# mdkonline-es.po
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# spanish translation of Madrake Online (mdkonline-es.po).
+# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-03 09:50GMT\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,44 +13,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr " Siguiente > "
-
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
-msgstr " Acabar "
+msgid "Next >"
+msgstr "Siguiente >"
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Cancelar "
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "Acabado"
+
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
-msgstr " < Anterior "
+#: mdkonline:86
+msgid "< Back"
+msgstr "< Anterior"
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
"Su usuario o contraseña eran incorrectos, tendrá que teclearlos de nuevo"
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
-msgstr "Bienvenido a Mandrake Online"
-
#: mdkonline:258
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -62,35 +59,39 @@ msgstr ""
"(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"
-#: mdkonline:264
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+#: mdkonline:265
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una "
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Mandrake"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
-msgstr "Autentificación de Mandrake Online"
-
#: mdkonline:280
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr "Autentificación de MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Usuario:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando su configuración"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -116,64 +117,60 @@ msgstr ""
"dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n"
"actualizaciones de seguridad y mejoras útiles."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Hubo un error mientras se enviaba su información personal"
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline"
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"¿Seguro que desea concluir Mandrake Online?\n"
+"¿Seguro que desea concluir MandrakeOnline?\n"
"Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n"
"Para salir realmente, pulse 'Salir'."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
-msgstr "¿Concluir realmente? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saliendo del asistente\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 77350fb6..087e99b3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of Madrake Online.
+# Euskara translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:31GMT+1\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -14,43 +14,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr " Hurrengoa > "
-
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
-msgstr " Amaitu "
+#, fuzzy
+msgid "Next >"
+msgstr " Hurrengoa > "
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Etsi "
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "Amaituta"
+
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Etsi"
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
+#: mdkonline:86
+#, fuzzy
+msgid "< Back"
msgstr " < Atzera "
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr "Zure logina edo pasahitza oker zegoen, berrize idatzi beharko duzu"
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
+#: mdkonline:258
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Ongi etorri Mandrake Onlinera"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -62,36 +62,41 @@ msgstr ""
"datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n"
"eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n"
-#: mdkonline:264
+#: mdkonline:265
#, fuzzy
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Pribazitate Politika"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
+#: mdkonline:280
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Mandrake Online Autentifikazioa"
-#: mdkonline:280
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -117,41 +122,38 @@ msgstr ""
"segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n"
"informatuta mantentzeko aukera ematen digu."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Okerra informazioa bidaltzerakoan"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Okerra gertatu da zure informazio pertsonalak bidaltzerakoan"
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Zure informazio pertsonalak orain MdkOnlinen daude gordeta"
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr "Ados"
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Etsi"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
@@ -159,22 +161,32 @@ msgstr ""
"Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n"
"irtetzeko sakatu 'Quit'."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+#, fuzzy
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr ""
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Aztia Uzten\n"
+
+#~ msgid "Mandrake Online"
+#~ msgstr "Mandrake Online"
+
+#~ msgid " Finish "
+#~ msgstr " Amaitu "
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Etsi "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 21dc2ea4..02de497d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# french translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,44 +13,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake En Ligne"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr " Suivant > "
-
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
-msgstr " Terminer "
+msgid "Next >"
+msgstr "Suivant >"
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Annuler "
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminer"
+
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
-msgstr " < Retour "
+#: mdkonline:86
+msgid "< Back"
+msgstr "< Retour"
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect, veuillez recommencer"
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
+#: mdkonline:258
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bienvenue à Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -63,35 +60,41 @@ msgstr ""
"centralisée,\n"
"afin de vous maintenir informé des mises à jour de sécurité.\n"
-#: mdkonline:264
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+#: mdkonline:265
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et j'en veux un "
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
+#: mdkonline:280
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Authentification Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:280
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Émission de votre configuration"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -117,44 +120,41 @@ msgstr ""
"de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n"
"amélioration utiles."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Erreur dans l'envoi des informations"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi de vos informations personnelles"
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
"Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En "
"Ligne"
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
@@ -162,22 +162,23 @@ msgstr ""
"Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n"
"pour quitter appuyez sur Quitter."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+#, fuzzy
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b1779f4c..9638b971 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,56 +1,55 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Latvian translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Juris Kudiòð <cooker@inbox.lv>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Juris Kudiòð <cooker@inbox.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian\n"
+"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
+#: mdkonline:83
+#, fuzzy
+msgid "Next >"
msgstr " Tâlâk > "
-#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
+#: mdkonline:84
+msgid "Finish"
msgstr ""
-#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Atcelt "
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
+#: mdkonline:86
+#, fuzzy
+msgid "< Back"
msgstr " < Atpakaï "
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
#, fuzzy
msgid "Wrong password"
msgstr "Parole:"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
+#: mdkonline:258
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Laipni lûdzam Mandrake Online"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -64,36 +63,41 @@ msgstr ""
"uz centralizçtu datubâzi, ðis viss tiek darîts ar mçríi, lai Jûs tiktu\n"
"informçts par droðîbas uzlabojumiem un citiem vçrtîgiem jaunumiem.\n"
-#: mdkonline:264
+#: mdkonline:265
#, fuzzy
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Ievadiet Jûsu Mandrake Online lietotâju un paroli:"
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake konfidencialitâtes polise"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
+#: mdkonline:280
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Mandrake Online autentifikâcija"
-#: mdkonline:280
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Ievadiet Jûsu Mandrake Online lietotâju un paroli:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "Lietotâjs:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sûtu Jûsu konfigurâciju"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -119,41 +123,38 @@ msgstr ""
"piegâdât Jums informâciju par droðîbas uzlabojumiem un \n"
"citiem programmu juninâjumiem."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
@@ -161,22 +162,29 @@ msgstr ""
"Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n"
"lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+#, fuzzy
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Tieðâm pârtraukt? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lûdzam"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr ""
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izeju no meistara\n"
+
+#~ msgid "Mandrake Online"
+#~ msgstr "Mandrake Online"
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Atcelt "
diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot
index a5ffdc09..e372a315 100644
--- a/po/mdkonline.pot
+++ b/po/mdkonline.pot
@@ -1,56 +1,51 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# translation of MadrakeOnline.
+# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr ""
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr ""
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
+msgid "Next >"
msgstr ""
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
+#: mdkonline:86
+msgid "< Back"
msgstr ""
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
+#: mdkonline:258
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -58,35 +53,39 @@ msgid ""
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-#: mdkonline:264
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+#: mdkonline:265
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr ""
-#: mdkonline:274
-msgid "Mandrake Privacy Policy"
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
+#: mdkonline:275
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr ""
#: mdkonline:280
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr ""
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr ""
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -101,61 +100,57 @@ msgid ""
"about security updates and useful upgrades."
msgstr ""
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr ""
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3c0bc80f..4da38e4b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,55 +1,52 @@
-# MDK-ONLINE in Vietnamese.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Vietnamese translation of Madrake Online.
+# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com ; tmthanh@vnlinux.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese team: Vietlug <http://vnlinux.org>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:77
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: mdkonline:82
-msgid " Next > "
-msgstr " TiÕp theo > "
-
#: mdkonline:83
-msgid " Finish "
-msgstr " KÕt thóc "
+msgid "Next >"
+msgstr "TiÕp theo >"
#: mdkonline:84
-msgid " Cancel "
-msgstr " Bá qua "
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "KÕt thóc"
-#: mdkonline:85
-msgid " < Back "
-msgstr " < Quay l¹i "
+#: mdkonline:85 mdkonline:341
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bá qua"
+
+#: mdkonline:86
+msgid "< Back"
+msgstr "< Quay l¹i"
-#: mdkonline:191
+#: mdkonline:192
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "C¶nh b¸o: B¹n ch­a chØ ®Þnh tr×nh duyÖt"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Wrong password"
msgstr "Sai mËt khÈu"
-#: mdkonline:224
+#: mdkonline:225
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng, h·y nhËp l¹i"
-#: mdkonline:257
-msgid "Welcome to Mandrake Online"
-msgstr "Chµo mõng Mandrake Online"
-
#: mdkonline:258
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Chµo mõng MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:259
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -61,35 +58,41 @@ msgstr ""
"(c¸c gãi, cÊu h×nh phÇn cøng) ®Õn c¬ së d÷ liÖu tËp chung nh»m\n"
"duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n"
-#: mdkonline:264
-msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+#: mdkonline:265
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "T«i kh«ng cã account Mandrake Online vµ muèn lËp mét account "
-#: mdkonline:274
+#: mdkonline:267
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:275
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "ChÝnh s¸ch riªng t­ cña Mandrake"
-#: mdkonline:279
-msgid "Mandrake Online Authentification"
+#: mdkonline:280
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "Chøng thùc Mandrake Online"
-#: mdkonline:280
+#: mdkonline:281
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "H·y nhËp tªn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu cho Mandrake Online:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Login:"
msgstr "§¨ng nhËp:"
-#: mdkonline:282
+#: mdkonline:283
msgid "Password:"
msgstr "MËt khÈu:"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:287
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:288
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -115,41 +118,38 @@ msgstr ""
"vµ ®iÒu nµy gióp chóng t«i duy tr× c¸c th«ng b¸o vÒ c¸c\n"
"cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých cho b¹n."
-#: mdkonline:294
+#: mdkonline:295
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Lçi khi ®ang göi th«ng tin"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:296
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Lçi x¶y ra khi ®ang göi th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n"
-#: mdkonline:301
+#: mdkonline:302
msgid "Finished"
msgstr "KÕt thóc"
-#: mdkonline:302
+#: mdkonline:303
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "B©y giê, th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n ®­îc l­u t¹i MdkOnline "
-#: mdkonline:319
+#: mdkonline:320
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:325 mdkonline:351
+#: mdkonline:326 mdkonline:352
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:340
-msgid "Cancel"
-msgstr "Bá qua"
-
-#: mdkonline:344
+#: mdkonline:345
msgid "Quit"
msgstr "Tho¸t"
-#: mdkonline:349
+#: mdkonline:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
@@ -157,22 +157,32 @@ msgstr ""
"§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n"
"®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn 'Tho¸t'."
-#: mdkonline:353
-msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+#: mdkonline:354
+#, fuzzy
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:423
+#: mdkonline:424
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:424
+#: mdkonline:425
msgid "Welcome"
msgstr "Chµo mõng"
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:449
msgid "Close"
msgstr "§ãng"
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:462
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "§ang tho¸t khái §å thuËt\n"
+
+#~ msgid "Mandrake Online"
+#~ msgstr "Mandrake Online"
+
+#~ msgid " Finish "
+#~ msgstr " KÕt thóc "
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Bá qua "