diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 137 |
1 files changed, 65 insertions, 72 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # MandrakeOnline - hu -# Copyright (C) 2001, Free Software Foundation, Inc. -# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001. +# Copyright (C) 2001, 2004, Free Software Foundation, Inc. +# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001, 2004. # # msgid "" @@ -8,72 +8,70 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-28 09:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-11 22:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-04 00:42+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:66 msgid "No updates available for your system" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek frissítések az Ön rendszeréhez" #: ../mdkapplet:72 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -msgstr "" +msgstr "Beállítási problémák vannak. Indítsa el újra a \"Beállítás\" funkciót." #: ../mdkapplet:78 msgid "System is busy. Wait ..." -msgstr "" +msgstr "Kis türelmet - a rendszer egy feldolgozást végez..." #: ../mdkapplet:84 #, perl-format msgid "%s packages available for update" -msgstr "" +msgstr "%s csomag frissíthető" #: ../mdkapplet:90 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" -msgstr "" +msgstr "A szolgáltatás nem elérhető. Kattintson a \"Beállítás\" funkcióra." #: ../mdkapplet:96 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" -msgstr "" +msgstr "A hálózat nem aktív. Kattintson \"A hálózat beállítása\" funkcióra." #: ../mdkapplet:102 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -msgstr "" +msgstr "A szolgáltatás inaktiválva van - várakozás az ellenérték megfizetésére..." #: ../mdkapplet:106 msgid "Launch Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "MandrakeUpdate (Mandrake-frissítés) indítása" #: ../mdkapplet:107 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" +msgstr "Beállítás" #: ../mdkapplet:108 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Frissítések keresése" #: ../mdkapplet:109 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Online weboldal" #: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "A hálózat beállítása" #: ../mdkapplet:111 -#, fuzzy msgid "Configure Now!" -msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" +msgstr "Beállítás most" #: ../mdkapplet:143 msgid "Mandrake Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrake-frissítési alkalmazás" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" @@ -91,24 +89,23 @@ msgstr "Beállítás" #: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Elérhető" #: ../mdkapplet:155 msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Frissítések keresése" #: ../mdkapplet:155 -#, fuzzy msgid "Checking ..." -msgstr "Kapcsolati hiba" +msgstr "Ellenőrzés..." #: ../mdkapplet:155 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:360 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Nem elérhető" #: ../mdkapplet:156 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Információ a naplóban" #: ../mdkapplet:159 msgid "Status" @@ -116,23 +113,23 @@ msgstr "Állapot" #: ../mdkapplet:162 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Hálózati kapcsolat: " #: ../mdkapplet:163 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Inaktív" #: ../mdkapplet:163 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Aktív" #: ../mdkapplet:166 msgid "New Updates: " -msgstr "" +msgstr "Új frissítések: " #: ../mdkapplet:170 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: " #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:412 msgid "Close" @@ -140,37 +137,37 @@ msgstr "Bezárás" #: ../mdkapplet:198 msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "A DrakConnect indítása\n" #: ../mdkapplet:202 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "\"mdkupdate --applet\" indítása\n" #: ../mdkapplet:207 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Úgy tűnik, a MandrakeOnline újra lett telepítve - az alkalmazás újratöltése..." #: ../mdkapplet:215 -#, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Kapcsolati hiba" +msgstr "Új frissítések meghatározása...\n" #: ../mdkapplet:217 -#, fuzzy msgid "Connecting to" -msgstr "Kapcsolati hiba" +msgstr "Kapcsolódás:" #: ../mdkapplet:239 msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrzés... vannak elérhető frissítések\n" #: ../mdkapplet:243 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen állapot" #: ../mdkapplet:244 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" +"Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a " +"MandrakeOnline weboldallal.\n" #: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Password.\n" @@ -178,43 +175,43 @@ msgstr "Helytelen jelszó.\n" #: ../mdkapplet:246 msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n" #: ../mdkapplet:247 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"A hálózatbeállítások nem megfelelők (ellenőrizze az útválasztást, a " +"tűzfalat és a proxybeállításokat).\n" #: ../mdkapplet:251 msgid "System is up to date\n" -msgstr "" +msgstr "A rendszer naprakész.\n" #: ../mdkapplet:339 msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "Nincs ellenőrzés" #: ../mdkapplet:352 msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n" #: ../mdkapplet:355 msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Beállításfájl ellenőrzése: nem található\n" #: ../mdkapplet:402 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Azonosító:" +msgstr "Naplók" #: ../mdkapplet:418 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Bezárás" +msgstr "Törlés" #: ../mdkapplet:444 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "Névjegy..." #: ../mdkapplet:445 msgid "Quit" @@ -222,11 +219,11 @@ msgstr "Kilépés" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "A varázsló kihagyása" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!" +msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline" #: ../mdkonline:101 msgid "" @@ -235,22 +232,21 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen MandrakeOnline " -"azonosítóval.\n" +"Ehhez a lépéshez szükséges, hogy Ön rendelkezzen " +"MandrakeOnline-azonosítóval.\n" "Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait\n" "(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n" "hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" -msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!" +msgstr "MandrakeOnline-azonosító létrehozása" # a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet # a MandrakeOnline tulajdonnevet nem szabad lefordítani #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Nincs MandrakeOnline azonosítóm, de szeretnék egyet " +msgstr "Nincs MandrakeOnline-azonosítóm, de szeretnék egyet " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -270,7 +266,7 @@ msgstr "Jelszó (még egyszer):" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Levélcím:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" @@ -278,20 +274,19 @@ msgstr "Mandrakelinux adatvédelmi elvek" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "Azonosítás" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Adja meg MandrakeOnline azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" +msgstr "Adja meg MandrakeOnline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Gépnév:" #: ../mdkonline:135 -#, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" +msgstr "Konfiguráció elküldése" #: ../mdkonline:136 msgid "" @@ -369,7 +364,7 @@ msgstr "Hiba" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy azonosítót" #: ../mdkonline:184 msgid "" @@ -389,7 +384,7 @@ msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguráció küldése..." #: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" @@ -397,16 +392,15 @@ msgstr "Kapcsolati hiba" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "A fájlok feltöltésénél probléma lépett fel - próbálja meg ismét." #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" #: ../mdkonline:274 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "A MandrakeUpdate nem tudott kapcsolatba lépni a géppel; újabb próba." +msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni a MandrakeOnline-nal; próbálja meg később." #: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" @@ -451,17 +445,15 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" #: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" -msgstr "" +msgstr " --auto - Mdkupdate automatikus indítása\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" -msgstr " --applet - az összes információ frissítése\n" +msgstr " --applet - MandrakeUpdate indítása\n" #: ../mdkupdate:61 -#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --applet - az összes információ frissítése\n" +msgstr " --update - kulcsok frissítése\n" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mail" @@ -581,3 +573,4 @@ msgstr " --applet - az összes információ frissítése\n" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Valóban kilép? - MandrakeOnline" + |