diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 120 |
1 files changed, 56 insertions, 64 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:16-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:55+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -37,12 +37,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении" #: ../mgaapplet:92 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mageiaonline.com" -msgstr "" -"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на " -"support@mageiaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" +msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:98 #, c-format @@ -52,7 +48,7 @@ msgstr "Подождите. Выполняется поиск доступных #: ../mgaapplet:103 #, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Для системы доступны новые обновления" +msgstr "Для системы доступны обновления" #: ../mgaapplet:109 #, c-format @@ -69,7 +65,8 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»" -#: ../mgaapplet:131 ../mgaapplet:137 +#: ../mgaapplet:131 +#: ../mgaapplet:137 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "База данных urpmi заблокирована" @@ -81,11 +78,8 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар #: ../mgaapplet:147 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера " -"источников программ." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ." #: ../mgaapplet:152 #, c-format @@ -113,7 +107,8 @@ msgstr "Включён" msgid "Error updating media" msgstr "Не удалось обновить источник" -#: ../mgaapplet:200 ../mgaapplet:811 +#: ../mgaapplet:200 +#: ../mgaapplet:811 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Установить обновления" @@ -136,16 +131,16 @@ msgstr "Обновление системы" #: ../mgaapplet:375 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" -"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем " -"аплет." +msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет." #: ../mgaapplet:382 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запуск drakconnect\n" -#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:465 ../mgaapplet:526 +#: ../mgaapplet:389 +#: ../mgaapplet:465 +#: ../mgaapplet:526 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia" @@ -155,7 +150,8 @@ msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: ../mgaapplet:398 ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet:398 +#: ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -170,17 +166,20 @@ msgstr "Вы должны выбрать директорию, принадле msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia." -#: ../mgaapplet:407 ../mgaapplet:477 +#: ../mgaapplet:407 +#: ../mgaapplet:477 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Подробная информация об этой новой версии" -#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:471 +#: ../mgaapplet:409 +#: ../mgaapplet:471 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?" -#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:481 +#: ../mgaapplet:411 +#: ../mgaapplet:481 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Не спрашивать в следующий раз" @@ -193,38 +192,38 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно" #: ../mgaapplet:413 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" -"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" +msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" #: ../mgaapplet:418 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Куда скачиваются пакеты:" -#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:421 +#: ../mgaapplet:486 +#: ../mgaapplet:552 +#: ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Next" msgstr "Далее" -#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:421 +#: ../mgaapplet:486 +#: ../mgaapplet:552 +#: ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../mgaapplet:438 #, c-format -msgid "" -"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " -"delivered for this system." -msgstr "" -"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться " -"никаких обновлений." +msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." +msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений." #: ../mgaapplet:444 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" -"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" +msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" #: ../mgaapplet:450 #, c-format @@ -243,12 +242,8 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает #: ../mgaapplet:543 #, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету " -"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." #: ../mgaapplet:545 #, c-format @@ -262,12 +257,8 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен #: ../mgaapplet:549 #, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности " -"использовать проводное подключение вместо беспроводного." +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного." #: ../mgaapplet:583 #, c-format @@ -277,7 +268,7 @@ msgstr "Запуск Mageia Update\n" #: ../mgaapplet:617 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Определяются новые обновления...\n" +msgstr "Определяются обновления...\n" #: ../mgaapplet:730 #, c-format @@ -289,7 +280,8 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n" msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:758 ../mgaapplet:759 +#: ../mgaapplet:758 +#: ../mgaapplet:759 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -317,7 +309,9 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../mgaapplet:800 ../mgaapplet:805 ../mgaapplet_gui.pm:232 +#: ../mgaapplet:800 +#: ../mgaapplet:805 +#: ../mgaapplet_gui.pm:232 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Дополнительные сведения" @@ -332,7 +326,8 @@ msgstr "Добавление источника" msgid "About..." msgstr "О программе..." -#: ../mgaapplet:830 ../mgaapplet-config:68 +#: ../mgaapplet:830 +#: ../mgaapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Настройка обновлений" @@ -407,7 +402,8 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Mageia Flash" msgstr "Mageia Flash" -#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 +#: ../mgaonline.pm:146 +#: ../mgaonline.pm:160 #, c-format msgid "Mageia Free" msgstr "Mageia Free" @@ -437,15 +433,13 @@ msgstr "Обновление дистрибутива" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate версия %s\n" "%s\n" -"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " -"условиям GNU GPL.\n" +"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -485,30 +479,28 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Не удаётся обновить пакеты из источника update_source.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Настройка обновлений" +msgstr "Запуск настройки апплета обновления" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "" +msgstr "Требуется аутентификация для запуска настройки апплета обновления" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" +msgstr "Запуск вспомогательного средства обновления версии" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" +msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Запуск Mageia Update\n" +msgstr "Запуск обновления" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" -msgstr "" +msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления" #~ msgid "System is up-to-date\n" #~ msgstr "Система не нуждается в обновлении\n" |